Formatting informationA beginner's introduction to typesetting with LATEXPeter FlynnSilmaril Consultants |
Contents
|
---|---|
This edition of Formatting Information was prompted by the generous help I have received from TEX users too numerous to mention individually. Shortly after TUGboat published the November 2003 edition, I was reminded by a spate of email of the fragility of documentation for a system like LATEX which is constantly under development. There have been revisions to packages; issues of new distributions, new tools, and new interfaces; new books and other new documents; corrections to my own errors; suggestions for rewording; and in one or two cases mild abuse for having omitted package X which the author felt to be indispensable to users. ¶ I am grateful as always to the people who sent me corrections and suggestions for improvement. Please keep them coming: only this way can this book reflect what people want to learn. The same limitation still applies, however: no mathematics, as there are already a dozen or more excellent books on the market — as well as other online documents — dealing with mathematical typesetting in TEX and LATEX in finer and better detail than I am capable of. ¶ The structure remains the same, but I have revised and rephrased a lot of material, especially in the earlier chapters where a new user cannot be expected yet to have acquired any depth of knowledge. Many of the screenshots have been updated, and most of the examples and code fragments have been retested. ¶ As I was finishing this edition, I was asked to review an article for The PracTEX Journal, which grew out of the Practical TEX Conference in 2004. The author specifically took the writers of documentation to task for failing to explain things more clearly, and as I read more, I found myself agreeing, and resolving to clear up some specific problems areas as far as possible. It is very difficult for people who write technical documentation to remember how they struggled to learn what has now become a familiar system. So much of what we do is second nature, and a lot of it actually has nothing to do with the software, but more with the way in which we view and approach information, and the general level of knowledge of computing. If I have obscured something by making unreasonable assumptions about your knowledge, please let me know so that I can correct it. Peter Flynn is author of The HTML Handbook and Understanding SGML and XML Tools, and editor of The XML FAQ. |
This document is Copyright © 1999–2005 by Silmaril Consultants under the terms of what is now the GNU Free Documentation License (copyleft). Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled The GNU Free Documentation License. You are allowed to distribute, reproduce, and modify it without fee or further requirement for consent subject to the conditions in section D.5. The author has asserted his right to be identified as the author of this document. If you make useful modifications you are asked to inform the author so that the master copy can be updated. See the full text of the License in Appendix D. |
This book originally accompanied a 2-day course on using the LATEX typesetting system. It has been extensively revised and updated and can now be used for self-study or in the classroom. It is aimed at users of Linux, Macintosh, or Microsoft Windows but it can be used with LATEX systems on any platform, including other Unix workstations, mainframes, and even your Personal Digital Assistant (PDA).
The audience for the original training course was assumed to be computer-literate and composed of professional, business, academic, technical, or administrative computer users. The readers of the book (you) are mostly assumed to be in a similar position, but may also come from many other backgrounds, including hobbyists, students, and just people interested in quality typesetting. You are expected to have one or more of the following or similar objectives:
producing typesetter-quality formatting;
formatting long, complex, highly-structured, repetitive, or automatically-generated documents;1
saving time and effort by automating common tasks;
achieving or maintaining your independence from specific makes or models of proprietary hardware, software, or file formats (portability);
using Open Source software (free of restrictions, sometimes also free of charge).
LATEX is a very easy system to learn, and requires no specialist knowledge, although literacy and some familiarity with the publishing process is useful. It is, however, assumed that you are completely fluent and familiar with using your computer before you start. Specifically, effective use of this document requires that you already know and understand the following very thoroughly:
how to use a good plain-text editor (not a wordprocessor like OpenOffice, WordPerfect, or Microsoft Word, and not a toy like Microsoft Notepad);
where to find all 95 of the printable ASCII characters on your keyboard and what they mean, and how to type accents and symbols, if you use them;
how to create, open, save, close, rename, move, and delete files and folders (directories);
how to use a Web browser and/or File Transfer Protocol (FTP) program to download and save files from the Internet;
how to uncompress and unwrap (unzip or detar) downloaded files.
If you don't know how to do these things yet, it's important to go and learn them first. Trying to become familiar with the fundamentals of using a computer at the same time as learning LATEX is not likely to be as effective as doing them in order.
These are not specialist skills — they are all included in the European Computer Driving Licence (ECDL) and the relevant sections of the ECDL syllabus are noted in the margin above, so they are well within the capability of anyone who uses a computer.
By the end of this book, you should be able to undertake the following tasks:
use a plain-text editor to create and maintain your documents;
add LATEX markup to identify your document structure and formatting requirements;
typeset LATEX documents, correct simple formatting errors, and display or print the results;
identify, install, and use additional packages (using CTAN for downloading where necessary);
recognise the limitations of procedural markup systems and choose appropriate generic markup methods where appropriate.
The original course covered the following topics as separate sessions, which are represented in the book as chapters:
Where to get and how to install LATEX (teTEX, fpTEX, or proTEXt from the TEX Collection disks);
How to type LATEX documents: using an editor to create files (half a dozen editors for LATEX);
Basic structures (the Document Class Declaration and its layout options; the document environment with sections and paragraphs);
Typesetting, viewing, and printing;
The use of packages and CTAN to adapt formatting using standard tools;
Other document structures (lists, tables, figures, images, and verbatim text);
Textual tools (footnotes, marginal notes, cross-references, indexes and glossaries, and bibliographic citations);
Typographic considerations (white-space and typefaces; inline markup and font changes; extra font installation and automation);
Programmability and automation (macros and modifying LATEX's behaviour);
Conversion and compatibility with other systems (XML, Word, etc.).
A few changes have been made in the transition to printed and online form, but the basic structure is the same, and the document functions as a workbook for the course as well as a standalone self-teaching guide.
It is important to note that the document does not cover mathematical typesetting, complex tabular material, the design of large-scale macros and document classes, or the finer points of typography or typographic design, although it does refer to these topics in passing on a few occasions.
There are several other guides, introductions, and ‘get-started’ documents on the Web and on CTAN which cover these topics and more. Among the more popular are:
Getting Started with TEX, LATEX, and friends, where all beginners should start;
The (Not So) Short Guide to LATEXε: LATEXε in 131 Minutes is a good beginner's tutorial;
A Gentle Introduction to TEX: A Manual for Self-Study is a classic tutorial on Plain TEX;
Using imported graphics in LATEXε shows you how to do (almost) anything with graphics: side-by-side, rotated, etc.;
Short Math Guide for LATEX gets you started with the American Math Society's powerful packages;
A comprehensive list of symbols in TEX shows over 2,500 symbols available.
This list was taken from the CTAN search page. There are also lots of books published about TEX and LATEX: the most important of these for users of this document are listed in the last paragraph in the Foreword.
Because the TEX program (the ‘engine’ which actually does the typesetting) is separate from whichever editor you choose, TEX-based systems are available in a variety of different modes using different interfaces, depending on how you want to use them.
The normal way to run LATEX is to use a toolbar button (icon), a menu item, or a keystroke in your editor. Click on it and your document gets saved and typeset. All the other features of LATEX systems (the typeset display, spellchecker, related programs like makeindex and BIBTEX) are run the same way. This works both in a normal Graphical User Interface (GUI) as well as in text-only interfaces.
In the popular LATEX editors like Emacs, TEXshell, TEXnicCenter, WinShell, or WinEdt, a record of the typesetting process is shown in an adjoining window so that you can see the progress of pages being typeset, and any errors or warnings that may occur.2
However, the graphical interface
is useless if you want to run LATEX unattended, as part of an
automated system, perhaps in a web server or e-commerce
environment, where there is no direct connection between
user and program. The underlying TEX engine is in fact
a Command-Line Interface (CLI) program,
that is, it is used as a
‘console’ program which you run from
a standard Unix or Mac terminal or shell window (or from an
MS-DOS command window in Microsoft Windows systems). You
type the command
latex
followed by the name of your
document file (see in section 4.1.2 for an example).
Commands like these let you run LATEX in an automated environment like a Common Gateway Interface (CGI) script on a web server or a batch file on a document system. All the popular distributions for Unix and Windows, both free and commercial, include this interface as standard (teTEX, fpTEX, MiKTEX, proTEXt, PC-TEX, TrueTEX, etc.).
LATEX usually displays your typeset results in a separate window, redisplayed automatically every time the document is reprocessed, because the typesetting is done separately from the editing. Some systems, however, can format the typesetting while you type, at the expense of some flexibility.
- Asynchronous typographic displays
This method is called an asynchronous typographic display because the typeset window only updates after you have typed something and reprocessed it, not while you are still typing, as it would with a wordprocessor.3
- Synchronous typographic displays
Some distributions of LATEX offer a synchronous typographic interface. In these, you type directly into the typographic display, as with a wordprocessor. Three popular examples are Textures, Scientific Word, and VTEX (see table below). At least one free version (LYX, see Figure 2.1 in section 2.3) offers a similar interface.
With a synchronous display you get Instant Textual Gratification™, but your level of control is restricted to that of the GUI you use, which cannot provide access to everything that LATEX can do. For complete control of the formatting you may still need access to your normal source (input) file in the same way as for asynchronous implementations.
- Near-synchronous displays
There are several other methods available free for Unix and some other systems for close-to-synchronous updates of the typeset display (including Jonathan Fine's Instant Preview and the TEX daemon), and for embedding typographic fragments from the typeset display back into the editor window (David Kastrup's preview-latex package).
Whatever method you choose, the TEX Collection CD and CTAN are not the only source of software. The vendors listed in Table offer excellent commercial implementations of TEX and LATEX, and if you are in a position where their enhanced support and additional features are of benefit, I urge you to support them. In most cases their companies, founders, and staff have been good friends of the TEX and LATEX communities for many years.
Product | Platform | Company | URI |
---|---|---|---|
PCTEX | MS-Windows | Personal TEX, Inc | www.pctex.com/ |
TrueTEX | MS-Windows | True TEX | truetex.com/ |
Textures | Apple Mac | Blue Sky Research | www.bluesky.com/ |
Scientific Word | MS-Windows | Mackichan Software | www.mackichan.com/ |
VTEX | MS-Windows, Linux, OS/2 | MicroPress, Inc | www.micropress-inc.com/ |
This document is written and maintained in XML, using a customized version of the DocBook DTD. Conversions were made to HTML and LATEX using XSLT scripts and Michael Kay's Saxon processor.
The complete source, with all ancillary files, is available online at http://www.ctan.org/tex-archive/info/beginlatex/src/ but if you want to try processing it yourself you must install Java (from Sun, IBM, or a number of others) and Saxon (from http://saxon.sourceforge.net/), in addition to LATEX.
This document is published under the terms and conditions of the GNU Free Documentation License. Details are in this appendix.
The following typographic notations are used:
Notation | Meaning |
---|---|
\command |
Control sequences which perform an
action, e.g. \newpage |
\length | Control sequences which store a dimension (measurement in units), e.g. \parskip |
counter | Values used for counting (whole numbers, as opposed to measuring in units), e.g. secnumdepth |
term | Defining instance of a new term |
environment | A LATEX formatting environment |
package | A LATEX package (available from CTAN) |
product | Program or product name |
typewriter type |
Examples of source code (stuff you type) |
mybook or value | Mnemonic examples of things you have to supply real-life values for |
x | A key on your keyboard |
Ctrl–x | Two keys pressed together |
Esc q | Two keys pressed one after another |
Submit | On-screen button to click |
→ | Drop-down menu with items |
Examples of longer fragments of input are shown with a border round them. Where necessary, the formatted output is shown immediately beneath. Warnings are shown with a shaded background. Exercises are shown with a double border.
As noted in this Introduction, this document accompanies a two-day introductory training course. It became obvious from repeated questions in class and afterwards, as well as from general queries on comp.text.tex that many people do not read the FAQs, do not use the TUG web site, do not buy the books and manuals, do not use the newsgroups and mailing lists, and do not download the free documentation. Instead, they try to get by using the training technique known as ‘sitting by Nelly’, which involves looking over a colleague's shoulder in the office, lab, library, pub, or classroom, and absorbing all his or her bad habits.
In the summer of 2001 I presented a short proposal on the marketing of LATEX to the annual conference of the TEX Users Group held at the University of Delaware, and showed an example of a draft brochure designed to persuade newcomers to try LATEX for their typesetting requirements. As a result of questions and suggestions, it was obvious that it needed to include a pointer to some documentation, and I agreed to make available a revised form of this document, expanded to be used outside the classroom, and to include those topics on which I have had most questions from users over the years.
It turned out to mean a significant reworking of a lot of the material. Some of it appears in almost every other manual and book on LATEX but it is essential to the beginner and therefore bears repetition. Some of it appears other forms elsewhere, and is included here because it needs explaining better. And some of it appears nowhere else but this document. I took the opportunity to revise the structure of the training course in parallel with the book (expanding it from its original one day to two days), and to include a more comprehensive index. It is by no means perfect (in both senses), and I would be grateful for comments and corrections to be sent to me at the address given under the credits.
I had originally hoped that the LATEX version of the document would be processable by any freshly-installed default LATEX system, but the need to include font samples which go well beyond the default installation, and to use some packages which the new user is unlikely to have installed, means that this document itself is not really a simple piece of LATEX, however simply it may describe the process itself.
However, as the careful reader will have already noticed, the master source of the document is not maintained in LATEX but in XML. A future task is therefore to compare the packages required with those installed by default, and flag portions of the document requiring additional features so that an abbreviated version can be generated which can be guaranteed to process even with a basic LATEX installation.
If you are just starting with LATEX, at an early opportunity you should buy or borrow a copy of LATEX: A Document Preparation System which is the original author's manual. More advanced users should get the The LATEX Companion or one of its successors. In the same series there are also the The LATEX Graphics Companion and the The LATEX Web Companion. Mathematical users might want to read Short Math Guide for LATEX.
Many people discover LATEX after years of struggling with wordprocessors and desktop publishing systems, and are amazed to find that TEX has been around for over 25 years and they hadn't heard of it. It's not a conspiracy, just ‘a well-kept secret known only to a few million people’, as one anonymous user has put it.
Perhaps a key to why it has remained so popular is that it removes the need to fiddle with the formatting while you write. Although playing around with fonts and formatting is attractive to the newcomer, it is completely counter-productive for the serious author or editor who wants to concentrate on writing — ask any journalist or professional writer.
A few years ago a new LATEX user expressed concern on the comp.text.tex newsgroup about ‘learning to write in LATEX’. Some excellent advice was posted in response to this query, which I reproduce with permission below [the bold text is my emphasis]:
No, the harder part might be writing, period. TEX/LATEX is actually easy, once you relax and stop worrying about appearance as a be-all-and-end-all. Many people have become ‘Word Processing Junkies’ and no longer ‘write’ documents, they ‘draw’ them, almost at the same level as a pre-literate 3-year old child might pretend to ‘write’ a story, but is just creating a sequence of pictures with a pad of paper and box of Crayolas — this is perfectly normal and healthy in a 3-year old child who is being creative, but is of questionable usefulness for, say, a grad student writing a Master's or PhD thesis or a business person writing a white paper, etc. For this reason, I strongly recommend not using any sort of fancy GUI ‘crutch’. Use a plain vanilla text editor and treat it like an old-fashioned typewriter. Don't waste time playing with your mouse.
Note: I am not saying that you should have no concerns about the appearance of your document, just that you should write the document (completely) first and tweak the appearance later...not [spend time on] lots of random editing in the bulk of the document itself.
(11 March 2003), comp.text.tex
Learning to write well can be hard, but authors shouldn't have to make things even harder for themselves by using manually-driven systems which break their concentration every few seconds for some footling adjustment to the appearance, simply because the software is incapable of doing it right by itself.
Don Knuth originally wrote TEX to typeset mathematics for the second edition of his master-work The Art of Computer Programming, and it remains pretty much the only typesetting program to include fully-automated mathematical formatting done the way mathematicians want it. But he also published a booklet called Mathematical Writing which shows how important it is to think about what you write, and how the computer should be able to help, not hinder.
And TEX is much more than math: it's a programmable typesetting system which can be used for almost any formatting task, and LATEX has made it usable by almost anyone. Professor Knuth generously placed the entire system in the public domain, so for many years there was no publicity of the commercial kind which would have got TEX noticed outside the technical field.
Nowadays, however, there are many companies selling TEX software or services,1 dozens of publishers accepting LATEX documents for publication, and hundreds of thousands of users using LATEX for millions of documents.2
To count yourself as a TEX or LATEX user, visit the TEX Users Group's ‘TEX Counter’ web site (and get a nice certificate!).
There is occasionally some confusion among newcomers between the two main programs, TEX and LATEX:
TEX is a typesetting program, originally written by Prof Knuth at Stanford around 1978. It implements a macro-driven typesetters' programming language of some 300 basic operations and it has formed the core of many other desktop publishing (DTP) systems. Although it is still possible to write in the raw TEX language, you need to study it in depth, and you need to be able to write macros (subprograms) to perform even the simplest of repetitive tasks.
LATEX is a user interface for TEX, designed by Leslie Lamport at Digital Equipment Corporation (DEC) in 1985 to automate all the common tasks of document preparation. It provides a simple way for authors and typesetters to use the power of TEX without having to learn the underlying language. LATEX is the recommended system for all users except professional typographic programmers and computer scientists who want to study the internals of TEX.
Both TEX and LATEX have been constantly updated since their inception. Knuth has now frozen development of the TEX engine so that users and developers can have a virtually bug-free, rock-stable platform to work with.3 Typographic programming development continues with the New Typesetting System (NTS), planned as a successor to TEX. The LATEX3 project has taken over development of LATEX, and the current version is LATEXε, which is what we are concentrating on here. Details of all developments can be had from the TUG at http://www.tug.org
CHAPTER
|
Installing TEX and LATEX |
|
This course is based on using one of the following distributions of TEX on the 2004 TEX Collection DVD or the 2003 TEX Live CD:
- teTEX
for Linux and other Unix-like systems, including Mac OS X (Thomas Esser);
- proTEXt
for Microsoft Windows (Thomas Feuerstack), based on Christian Schenk's MikTEX;
- fpTEX
for Microsoft Windows (Fabrice Popineau) from the 2003 TEX Live CD.
Many other implementations of TEX, such as Tom Kiffe's CMacTEX for the Apple Macintosh, can be downloaded from CTAN. LATEX is included with all modern distributions of TEX.
The TEX Collection CD is issued annually on behalf of most of the local TEX user groups around the world (see http://www.tug.org/lugs.html for addresses), and edited by Sebastian Rahtz, Karl Berry, Manfred Lotz, and the authors of the software mentioned above. These people give an enormous amount of their personal time and energy to building and distributing these systems, and they deserve the thanks and support of the user community for all they do.
There are many other distributions of LATEX both free and commercial, as described in this Introduction: they all process LATEX identically, but there are some differences in size, speed, packaging, and (in the case of commercial distributions) price, support, and extra software provided.
One final thing before we start: publicly-maintained software like TEX is updated faster than commercial software, so always check to see if there is a more recent version of the installation. See the item ‘Use the latest versions’ in section 1.4.3 for more details.
When you install LATEX you will have the opportunity to decide a) which plain-text editor[s] you want to use to create and maintain your documents; and b) which preview programs you want to use to see your typesetting. This isn't much use to you if you're unfamiliar with editors and previewers, so have a look at the table below, and maybe flip ahead to section 2.3 for a moment, where there are descriptions and screenshots.
The best bet is probably to install more than one — if you've got the disk space — or maybe all of them, because you can always delete the ones you don't like.
- Editors
There is a wide range of editors available: probably no other piece of software causes more flame-wars in Internet and other discussions than your choice of editor. It's a highly personal choice, so feel free to pick the one you like. My personal biases are probably revealed below, so feel equally free to ignore them.
- Previewers
For displaying your typesetting before printing, you will need a previewer. All systems come with a DVI previewer for standard LATEX, but if you are intending to produce industry-standard PostScript or PDF (Adobe Acrobat) files you will need a previewer for those formats. GSview displays both PostScript and PDF files; xpdf and Adobe's own Acrobat Reader just display PDF files.
For brief details of some of the most popular editors used for LATEX, see section 2.3.
Additional downloads
For licensing reasons, the GSview PostScript/PDF previewer, the Acrobat Reader PDF previewer, and the WinEdt editor could not be distributed on the 2003 CDs. In those cases you have to download and install them separately.
GSview is available for all platforms from http://www.ghostscript.com/gsview/index.htm (on Unix and VMS systems it's also available as GhostView and gv: see http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)
Acrobat Reader (all platforms) can be downloaded from http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html
WinEdt (Microsoft Windows only) comes from http://www.winedt.com
Make sure your system libraries and utilities are up to date. If you are using Red Hat Linux, use yum or up2date to download and install updates. For Debian and other distributions, use apt-get or similar. On Red Hat systems, remove any RPM version of teTEX and associated utilities which may have been preinstalled, in order to avoid version conflicts.
If you are installing TEX Live to a new partition, and you have the opportunity to reformat the partition before use, use mkfs with a granularity as small as it will go (usually 1024 bytes). This avoids the partition running out of inodes because TEX uses very large numbers of very small files.
Plan the installation carefully if you are installing for multiple users (a shared machine): read section 5.2 for some comments on where to put additional files downloaded later, and see the FAQ on the same topic at http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=wherefiles
Above all, Read The Fine
Manual (RTFM). The documentation is in
live.html
and
live.pdf
on the disk in the directory
texlive2004/texmf-doc/doc/english/texlive-en/
# cd /mnt/cdrom
/texlive2004 # sh install-tl.sh
The installer runs in a shell window, so it can be done even from headless systems (those with no X Window client), but it does need to be installed as root if you want to stick with the default directory locations or install it system-wide for multiple users. To install, just type the commands shown above.
The options are mostly self-explanatory, and beginners should pick the recommended scheme and leave all other settings at their defaults. The character-driven interface lets you browse around the settings changing things and looking at options before you commit to installing anything.
==================> TeX Live installation procedure <================= ===> Note: Letters/digits in <angle brackets> indicate menu items <=== ===> for commands or configurable options <=== Proposed platform: Intel x86 with GNU/Linux <P> over-ride system detection and choose platform <B> binary systems: 1 out of 10 <S> Installation scheme (scheme_recommended) [customizing installation scheme: <C> standard collections <L> language collections] 20 out of 75, disk space required: 246857 kB <D> directories: TEXDIR (The main TeX directory) : /usr/TeX TEXMFLOCAL (Directory for local styles etc): /usr/TeX/texmf-local VARTEXMF (Directory for local config) : /usr/TeX/texmf-var <O> options: [ ] alternate directory for generated fonts () [ ] create symlinks in standard directories [ ] do not install macro/font doc tree [ ] do not install macro/font source tree <R> do not install files, set up to run off CD or DVD <I> start installation <H> help, <Q> quit Enter command:
‘Collections’ (the C and L options) are groups of LATEX packages that you can include or exclude. It's best to leave this alone unless you know you need something specific. The only options I sometimes set are under O: the ‘alternate directory for generated fonts’ may need to be on a different partition for performance reasons on a shared system; and I always select ‘create symlinks in standard directories’ so that the system works immediately after the post-installation configuration (after installation, run texconfig to adjust your local settings.
Note that the Linux/Unix installation does not install any editors: it is assumed you can do this yourself from your distribution's standard package system (most likely you will already be using Emacs or vi anyway).
This is exactly the same interface as for the Linux/Unix installation. You need the bash shell (see the warning in the manual for users of older systems).
There is a choice of graphical editors for the Mac: two are included on the DVD, TEXShop and ITEXMac, but they need to be installed separately, after installing TEX.
Before you install TEX, make sure you have enough disk space: the default installation takes about 350Mb on a modern filesystem. The installation assumes you have a fully updated version of Windows, so visit the Microsoft Web site first (http://www.microsoft.com/) and click on Windows Update. Select and install all the relevant updates for your operating system (Windows 95, 98, ME, 2000, NT, or XP). You should be doing this regularly anyway, to keep your system healthy. You may want to run ScanDisk and give your hard disks a full surface check. TEX consists of a very large number of quite small files, so it's important that your disk is in good order.
When you insert the distribution DVD or CD, it should start the setup program automatically. If you have auto-run turned off, open My Computer, double-click on the DVD or CD drive, and then double-click Autorun to start the setup program.1
Setup.exe
instead,
or (for the TEX
Collection 2003 CD) go to the tpm
folder and double-click on
TeXSetup.exe
.For proTEXt from the TEX Collection DVD, follow the instructions in the PDF documentation which opens automatically when you start the setup.
The documentation contains links (in large blue type) that you click on in sequence to run the installation process. (This is actually very good: everything worked first time when I did it on XP.) Basically, you need to install a) MIKTEX; b) either WinEdt (with or without some of its add-ons) or TEXnicCenter; and c) GhostScript and GSview.
You only need to install items step 3 to step 5 if you install WinEdt.
proTEXt uses the MIKTEX distribution as its core, a long-established and popular distribution for Windows.
This is optional: it's a good editor, especially for the heavy user of a MIKTEX-based system. This is a free month's trial — after that it reminds you to cough up and register.
Optional again, and only applicable if you installed WinEdt anyway. It lets you save commonly-used document settings for use in other documents of the same type.
Another optional add-on for WinEdt to provide drag-and-drop graphics insertion.
Last optional add-on for WinEdt, providing a new table editor.
This is a free equivalent to WinEdt. The interface is slightly different (see Figure 1.2) but it is becoming very popular.
These are essential for viewing the PostScript and PDF output, especially if you don't have any other PDF viewer installed.
You get a choice of editors, but the one which features in proTEXt is TEXnicCenter. This is an Integrated Development Environment (IDE) which lets you manage all the files related to each document. In many cases, of course, you'll only have one (the text itself) but if you are working with anything beyond simple articles, you'll probably have illustrations (images or diagrams), and possibly separate chapter files for larger documents, plus indexes, glossaries, bibliographies, etc. I recommend that you create a new project for each new document, even if it's a single-file article, as I did for the example in Figure 1.2.
Install LATEX itself from the → menu. If you're new to LATEX, pick Quick Install on the following screen. This gives you everything you need to get started, and doesn't ask any questions, it just installs it all straight away.
If you're installing under Windows NT, 2000, or XP, you may want to click on the option to install for all users if you have other users on your system.
If you want to use Emacs as your editor, click the option for XemTEX Support.2
After installation, right-click and drag
Xemacs.exe
from the
C:\Program Files\TeXLive\bin\win32
folder out onto your desktop and let go, then pick
‘Create Shortcut’. This places
Emacs on your desktop for
easy access.
If you want to install
WinShell, run the installer
program in the support/winshell
directory. For WinEdt you
must go to their Web site (http://www.winedt.com/) for a
downloadable version.
You don't have to install just one editor: if you've got the space, install them all so you can try them out. You can always uninstall the ones you don't want afterwards.
Ghostscript is installed automatically, but for GSView you need to go to http://www.cs.wisc.edu/~ghost/gsview/, and download the most recent version.
If you use GSView, please register your copy with Ghostgum, Pty. (http://www.ghostgum.com.au/).
Please read the TEX Live update pages at http://www.tug.org/texlive/bugs.html for details of any changes since the disks were released, and download and install any additional software required.
It's always annoying when a program that's supposed to install painlessly causes trouble, and none the more so when everyone else seems to have been able to install it without problems. I've installed TEX hundreds of times and very rarely had any difficulties, but these are a few of the occasions when I did.
- Bad hard disks
As recommended in section 1.4, run a scan and defragmentation of your hard disk[s] before you start. It should take under an hour on a modern machine unless you have a very large disk, and it may need overnight on an older machine. Clean your CD or DVD drive if it's been in heavy use. TEX uses a very large number of very small files, so there is a lot of disk activity during an installation. As also recommended in section 1.2, if you have the chance to reformat the hard disk, pick the smallest granularity (cluster size) possible.
- Registry errors
This only affects Microsoft Windows users. The Registry is where Microsoft want software companies automatically to store details of all the programs you install. Unfortunately the Registry is grossly abused by marketing departments to try and foist undesirable links on you, the user. You will see this with many commercial programs, where a particular type of file you've been able to double-click on for years suddenly runs a different program. Some programs install obsolete or broken copies of program libraries (DLL files), overwriting ones which were working perfectly. Worse, the viruses, trojans, and worms which typically infect unprotected Windows systems can leave unwanted links to web pages, or change some of the ways in which Windows operates. The overall effect can be that the whole machine slows down, or that files which are expected to do one thing do another. The best solution is a thorough Registry clean-out, using one of the many programs available for the purpose.
- Use the latest versions
Before installing, check the CTAN web site (http://www.ctan.org/ for any updated copy of the installation program. This is called
install-tl.sh
for Linux and Mac systems, andSetup.exe
for Microsoft Windows (on the TEX Collection 2003 CD it was calledTeXSetup.exe
). Just occasionally a bug slips through onto the production CD or DVD, and although it's always fixed and notified on comp.text.tex, that's a high-volume newsgroup and even the sharpest eyes may miss an announcement.- Stick to the defaults
Unless you're a computer scientist or a software engineer, I suggest you never change or fiddle with the default directories for installation. I know some of them look odd, but they're that way for a purpose, especially when it comes to avoiding directories will spaces in their names, like the notorious
C:\Program Files
. Although most modern systems cope happily with spaces in filenames and directory names, they are usually A Bad Design Idea, and should be avoided like the plague (spaces are forbidden in web addresses for the same reason: the people who designed them knew the pitfalls). It may look snazzier to put the installation inMy Cute Stuff
, but please don't: you'll just make it harder to find, harder to fix problems, and more embarrassing if you have to explain it to someone else trying to help you.
CHAPTER
|
Using your editor to create documents |
|
LATEX documents are all plain-text files.1 You can edit them with any editor, and transfer them to any other computer system running LATEX and they will format exactly the same. Because they are plain text they cannot corrupt your system, as they cannot be used for hiding or transporting virus infections as binary wordprocessor files can. Everything you can see is in the file and everything in the file is there for you to see: there is nothing hidden or secret and there are no manufacturers' proprietary ‘gotchas’ like suddenly going out of date with a new version.
In a LATEX document, you type your text along with markup which identifies the important parts of your document by name, for example ‘title’, ‘section’, ‘figure’, etc. LATEX does all the formatting for you automatically, using the markup to guide its internal rules and external stylesheets for typesetting.
You do not need to format any of your text in your editor, because LATEX does it all by itself when it typesets. You can of course regularise or neaten its appearance in your editor for ease of editing (for example, keeping each item in a list on a separate line), but this is not required.
You will often hear LATEX markup referred to as ‘commands’ or sometimes ‘control sequences’ (the proper TEXnical term for them). For all practical purposes these terms all mean the same thing.
This course assumes that users have one of TEXshell, TEXnicCenter, WinShell, or WinEdt (Windows only), or Emacs or LYX (any platform) installed. These are discussed briefly in section 2.3, and the menus and toolbars for running LATEX are explained in Chapter 4.
If you already know all this stuff about editors and plain-text files and running programs, and you know your system is already correctly installed (including your editor), you'd probably like to type something in and see LATEX do its job. If you don't, then skip forward to section 2.4 and read a bit more about LATEX first.
\documentclass[12pt]{article} \usepackage{palatino,url} \begin{document} \section*{My first document} This is a short example of a \LaTeX\ document I wrote on \today. It shows a few simple features of automated typesetting, including \begin{itemize} \item setting the default font size to 12pt; \item specifying `article' type for formatting; \item using the Palatino typeface; \item adding special formatting for URIs; \item formatting a heading in `section' style; \item using the \LaTeX\ logo; \item generating today's date; \item formatting a list of items; \item centering and italicizing; \item autonumbering the pages. \end{itemize} \subsection*{More information} This example was taken from `Formatting Information', which you can download from \url{http://www.ctan.org/tex-archive/info/beginlatex/} and use as a teach-yourself guide. \begin{center} \textit{Have a nice day!} \end{center} \end{document}
Make sure you have a properly-installed LATEX system and a copy of a suitable editor.
Open your editor and type in the text exactly as shown in Figure 2.1. Do not make any changes or miss anything out or add anything different at this stage.
Save the document as
demo.tex
Click on the LATEX or
pdfLATEX toolbar icon or the
→ menu item; or type latex
demo
or pdflatex demo
in a
command window.
Click on the DVI or PDFview toolbar icon or the → menu item; or type your previewer command in a terminal shell.
(Note that there may be a pause the first time you use your DVI viewer, while WYSIWYG font files are created.2)
Click on the Print toolbar icon
within the viewer, or use the
→
menu item, or type
dvips -f demo | lpr
(Unix/Linux).
If you encounter any errors, it means you do need to study this chapter after all!
All the text of your documents can be typed into your LATEX document from a standard keyboard using any decent plain-text editor. However, it is more convenient to use an editor with special features to make using LATEX easier. Some of the most popular are TEXshellWinShell, TEXnic Center, and WinEdt (Windows only); and LYX and Emacs (all platforms).
The LYX document editor (all platforms) is a special case, as it uses the What You See Is What You Mean (WYSIWYM) model of synchronous typographic editing as opposed to What You See Is What You Get (WYSIWYG), and many users prefer this interface (but see the reservations in the item ‘Synchronous typographic displays’ in section 3).
LYX makes a strong case for using synchronous typographical editing: it is possible to create even quite large and complex documents without seeing a backslash very often, although with math or complex macros there is probably no way to avoid having to do some manual insertion of LATEX code.
The free availability on multiple platforms makes this a clear answer to the myth of ‘having to edit like a programmer’, and as it is an Open Source project, there is constant improvement, both to the facilities and to the interface.
Probably the only real reservation is that it does not save native LATEX files by default. It uses its own internal format, and it can export LATEX for use in other editors, but the exported files are not designed for human legibility, only for LATEX processing. In a co-operative environment this would be a serious drawback, but for the individual user this interface is an excellent tool.
This is one of the simplest of all the plaintext Windows editors, but it has most of the tools needed to begin with. Sectioning, lists, and graphics can be inserted from the menus, and there are buttons for running LATEX on the open document and for previewing the typeset document.
The syntactic highlighting distinguishes between commands and your text, and it comes with options for spellchecking (you need to install ispell), and for adding math, Greek (math), and some symbol characters from a pickchart. The typeset display is done using your installed DVI viewer (there is no provision for PDF, although as it is configurable, that could probably be edited into the menus).
Download the .tar.gz
file from CTAN in the
support/TeXshell/
directory and unwrap
it into somewhere like C:\Program
Files\TeXshell\
.3 There is a tsconfig
program in the same directory on CTAN, which is designed to help with
reconfiguring TEXshell.
This is another free Windows editor for beginners with LATEX. Despite its simplicity, it is capable of a considerable amount of document management and assistance with editing. As well as handling stand-alone LATEX files, you can create a ‘Project’ for larger documents, which helps you keep track of additional files like separate chapters, illustrations, diagrams, indexes, etc.
You run LATEX direct from the toolbar icons or with F-key shortcuts. Both standard LATEX and pdfLATEX are supported, as well as creation and previewing of PostScript and PDF output. There are additional toolbars for math characters, and there is a ‘Table Wizard’ for handling tables. The syntax highlighting distinguishes between commands (in blue) and delimiters (in red), leaving your text in black.
Download the
WinShell
program (self-contained setup: the
nn
.exenn
changes with the version) from
CTAN in the
systems/win32/winshell/
directory and
double-click it to start the setup.
TEXnicCenter is a powerful Windows editor suitable both for the beginner and the more advanced user. Its ‘Project’ environment keeps track of multiple files, and the processing function (the bit which actually runs LATEX, here called ‘Build’) tries to ensure that all the files you need for a large or complex document are in place before you start typesetting, to avoid errors like missing illustrations.
It's a much more wordprocessor-like control interface, with configurable toolbars and button-controls for lists, math, tables, and previewing options.
Download the
TXCSetup
program (self-contained setup: the
xxx
.exexxx
bit changes with the version)
from CTAN in the
systems/win32/TeXnicCenter/
directory
and double-click it to start the setup.
WinEdt is a highly configurable plain-text editor for Windows. It comes with a host of special functions and shortcuts for TEX and LATEX, based on the MikTEX distribution. It is supplied on the TEX Collection 2004 DVD and the proTEXt CD. You can also download it from http://www.winedt.com — in either case there's a 1-month free trial, then it reminds you to buy it.
WinEdt uses a built-in toolbar of configurable buttons, preset for use with LATEX, and it provides syntactic coloring of LATEX commands. Both the positioning and effect of the buttons can be changed, using an editable file of icons and a configuration panel. This flexibility lets you bind a program and arguments (equivalent to a typed command) to a particular icon.
There are default buttons on the toolbar for one-click typesetting, previewing, and PostScript or PDF generation from LATEX documents, and it manages multi-file document projects like most of the other editors. Winedt is also used by many people for normal plaintext file-editing tasks, in preference to more limited programs like Notepad. If you're using the fpTEX which came with the 2003 TEX Collection, some editing of the menus is required (explained in the local installation document) because the default setup is for MikTEX/proTEXt.
Emacs is a product of the GNU Project.4 Versions are available for all makes and models of computer, and it has a LATEX-mode which provides syntactic colouring (‘fontification’ in Emacs-speak) and mouseclick processing from a menu or toolbar.
Emacs is a very large and powerful editor, with ‘modes’ (plug-ins) to handle almost everything you do on a computer. Many users run Emacs once on logging in, and never leave it for the rest of the day — or month. As well as edit, you can use it to read your mail, browse the Web, read Usenet news, do wordprocessing and spreadsheets, compile programs, help you write in any computer language — including XML and LATEX — and it provides a few games as well.
Emacs knows about LATEX and how to process it, so it comes with a menu full of LATEX operations to click on. If you are editing complex documents with mathematics, there is a mode (AUCTEX) which has even more functionality. LATEX support is well-developed, and there is a hierarchy of newsgroups for Emacs support.
Because Emacs runs on Microsoft Windows, Macs, Linux, and most other platforms, many LATEX users who have multiple machines (and those who have multiple users to support) prefer it to other editors because it provides the same environment regardless of which platform they are using.
It's sometimes criticised for a steep learning curve, but in fact it's no worse in this respect than any other editor, given the power that it provides, and it is significantly better than most which lack many of the authorial tools available in Emacs.
LATEX commands all begin with a
backslash
(\
)5 and are usually made up of lowercase
letters only, for example:
\tableofcontents
The
\tableofcontents
command is an instruction
to LATEX to insert the Table of Contents at this point. You
would usually use this in a book or report (or perhaps a very
long article) somewhere close to the beginning. You don't have
to do anything else. Provided that you have used the
sectioning commands described in section 3.5,
all the formatting and numbering for the Table of Contents is
completely automated.
Simple one-word commands like
\tableofcontents
must be separated from
any following text with white-space. This means a
normal space, or a newline [linebreak] or a TAB character.
For example either of these two forms will work:
\tableofcontents Thanks to Aunt Mabel for all her help with this book.
\tableofcontents Thanks to Aunt Mabel for all her help with this book.
If you forget the white-space, as in the following
example, LATEX will try to read it as a command
called \tableofcontentsThanks
. There's no
such command, of course, so LATEX will complain at you by
displaying an error message (see section 4.2.3.2).
\tableofcontentsThanks to Aunt Mabel for all her help with this book.
LATEX swallows any white-space which follows a command ending in a letter. It does this automatically, so you don't get unwanted extra space in your typeset output, but it does mean that any simple command which ends in a letter and has no arguments (see below) must be followed by white-space before normal text starts again, simply to keep it separate from the text.
Many LATEX commands are followed by one or more arguments, a term from the field of Computer Science, meaning information to be acted upon. Here are two examples:
\chapter{Poetic Form} \label{pform}
Such arguments always go in
{
curly
braces}
like
those shown above. Be careful not to confuse the
curly braces on your keyboard with round parentheses
( )
, square brackets
[ ]
, or angle brackets
< >
. They are all
different and they do different things.
With commands that take arguments you do not need to use extra white-space after the command, because there is an argument following it which will keep it separate from any normal text with follows after that. The following is therefore perfectly correct (although unusual because it's harder to edit: normally you'd leave a blank line between the chapter title or label and the start of the first paragraph).
\chapter{Poetic Form}\label{pform}The shape of poetry when written or printed distinguishes it from prose.
In LATEX documents, all multiple spaces, newlines (linebreaks), and TAB characters are treated as if they were a single space or newline during typesetting. LATEX does its own spacing and alignment using the instructions you give it, so you have extremely precise control. You are therefore free to use extra white-space in your editor for optical ease and convenience when editing.
The following is therefore exactly equivalent to the example in the preceding section:
\chapter {Poetic Form}\label {pform} The shape of poetry when written or printed distinguishes it from prose.
That is, it will get typeset exactly the same. In general, just leave a blank line between paragraphs and a single space between words and sentences. LATEX will take care of the formatting.
There are ten keyboard characters which have special meaning to LATEX, and cannot be used on their own except for the following purposes:
Key | Meaning | If you need the actual character itself, type: |
Character |
---|---|---|---|
\ | The command character | \textbackslash |
\ |
$ | Math typesetting delimiter | \$ |
$ |
% | The comment character | \% |
% |
^ | Math superscript character | \^ |
^ |
& | Tabular column separator | \& |
& |
_ | Math subscript character | \_ |
_ |
˜ | Non-breaking space | \˜ |
˜ |
# | Macro parameter symbol | \# |
# |
{ | Argument start delimiter | $\{$ |
{ |
} | Argument end delimiter | $\}$ |
} |
These characters were deliberately chosen, either because they are rare in normal text, or (in the case of $, #, &, and %) they already had an established special meaning on computers as metacharacters (characters standing as symbols for something else) by the time TEX was written, and it would have been misleading to choose others.
We have already seen (the first paragraph in section 2.4) how to use the backslash to start a command, and curly braces to delimit an argument. The remaining special characters are:
- $
Because of the special mathematical meaning LATEX uses for the dollar-sign on its own, if you want to print $35.99 you type
\$35.99
- %
The comment character makes LATEX ignore the remainder of the line in your document, so you can see it in your editor, but it will never get typeset. For example
Today's price per kilo is £22.70 % get Mike to update this
If you want to print 45% you need to type45\%
- ^
The caret sign lets you type
\(E=mc^2\)
to get E=mc2. If you need the circumflex accent on a letter like ê, just type the letter or use the symbolic notation\^e
.- &
The ampersand is used in tables to separate columns (see section 6.3). If you want to print AT&T you need to type
AT\&T
.- _
The underscore lets you type
\(r_2\)
for r2. If you want to underline text (extremely rare in typesetting) see the last paragraph in section 8.2.3.- ˜
The tilde prints as a space, but prevents a linebreak ever occurring at that point. It's often used between a person's initials and their surname, eg
Prof D.E.~Knuth
- #
If you want a hash mark (the octothorpe or American number or ‘pound’ [weight] sign) you type
\#
. For a pound (sterling) sign £, now nearly obsolete except in the UK and some of its former dependencies, use your £ key or type\textsterling
.
While we're on the subject of money, an unusual but
interesting serif-font Euro sign €
is got with the \texteuro
command from the
textcomp package. The standard
sans-serif € needs the
marvosym package and is done with
the \EUR
command.6
Do not use the unidirectional typewriter keyboard " key for quotation marks. Correct typographic quotes are got with the ` key and the ' key, doubled if you want double quotes:
He said, ``I'm just going out.''He said, ‘‘I'm just going out.’’
This ensures you get real left-hand
and right-hand (opening and closing) quotes (usually shaped
like tiny
66 and 99
or as symmetrically-balanced strokes). If you are using
Emacs as your editor, the
" key is specially programmed in
LATEX-mode to think for itself and produce correct `` and
''
characters (so this is one occasion when
you can use the "
key).
If you are reading this in a browser, or if you have reprocessed the file using different fonts, it may not show you real quotes (some old browser fonts are defective) and the
\thinspace
below may be too wide. Download the typeset (PDF) version of this document to see the real effect.
When typing one quotation inside another,
there is a special command \thinspace
which
provides just enough separation between double and single
quotes (a normal space is too much and could allow an unwanted
linebreak):
He said, `Her answer was ``never''\thinspace'.He said, ‘Her answer was ‘‘never’’ ’.
For accented letters in western European languages7 or other Latin-alphabet character sets just use the accented keys on your keyboard — if you have the right ones. You must also tell LATEX what character repertoire (‘input encoding’) you are using. You specify this by using the inputenc package8 in your preamble with the relevant option. For example, to tell LATEX you will be typing ISO Latin–1 accented characters, use:
\usepackage[latin1]{inputenc}
If you have a real Unicode editor, which lets you insert
any letter or symbol from any language on the planet (for
example, mixed European, Asian, and other languages), use
utf8
instead of latin1
.
The encoding definitions that are available on your system are
in /texmf/tex/latex/base
(all files
ending in .def
).
If you don't have accented letter keys on your keyboard, you'll need to use your operating system's standard keyboard Ctrl or Alt key combinations to generate the characters (see the panel ‘If you don't have accented letters’ in this section).
If you cannot generate accented characters from your
keyboard at all, or if you need additional accents or symbols
which are not in any of the keyboard tables, you can use the
symbolic notation in Table 2.1. In fact,
this can be used to put any accent over any letter: if you
particularly want a g˜ you can have one with the command
\˜
g
(and Welsh
users can get ŵ with
\^
w
).
If you use this symbolic method only, you do not need to use the inputenc package. Before the days of keyboards and screens with their own real accented characters, the symbolic notation was the only way to get accents, so you may come across a lot of older documents (and users!) using this method all the time: it does have the advantage in portability that the LATEX file remains plain ASCII, which will work on all machines everywhere, regardless of their internal encoding, and even with very old TEX installations.9
Accent | Example | Characters to type |
---|---|---|
Acute (fada) | é | \'e |
Grave | è | \`e |
Circumflex | ê | \^e |
Umlaut or diæresis | ë | \"e |
Tilde | ñ | \~n |
Macron | ō | \=o |
Bar-under | o | \b o |
Dot-over (séımhıú) | \.m |
|
Dot-under | \d s |
|
Breve | ŭ | \u u |
Háček (caron) | ŭ | \v u |
Long umlaut | ő | \H o |
Tie-after | \t oo |
|
Cedilla | ç | \c c |
O-E ligature | œ, Œ | \oe ,
\OE |
A-E ligature | æ, Æ | \ae ,
\AE |
A-ring | å, Å | \aa ,
\AA |
O-slash | ø, Ø | \o ,
\O |
Soft-l | ł, Ł | \l ,
\L |
Ess-zet (scharfes-S) | ß | \ss |
Irish and Turkish dotless-ı is done with the
special command \i
, so an í-fada
(which is normally typed with í)
requires \'\i
if you need to type it in
the long format, followed by a backslash-space or dummy pair of
curly braces if it comes at the end of a word and there is no
punctuation, because of the rule that LATEX control
sequences which end in a letter (see the first paragraph in section 2.4.1) always absorb any following space. So
what you might see as Rí
Teamhraċ has to be R\'\i\
Tea\.mra\.c
when typed in full (there are not
usually any keyboard keys for the dotless-ı or the
lenited characters). A similar rule applies to dotless-j and to uppercase
Í.
LATEX's internal measurement system is extraordinarily accurate. The underlying TEX engine conducts all its business in units smaller than the wavelength of visible light, so if you ask for 15mm space, that's what you'll get — within the limitations of your screen or printer, of course. Most screens cannot show dimensions of less than 1/96″ without resorting to magnification or scaling; and on printers, even at 600dpi, fine oblique lines or curves can still sometimes be seen to stagger the dots.
At the same time, many dimensions in LATEX's preprogrammed formatting are specially set up to be flexible: so much space, plus or minus certain limits to allow the system to make its own adjustments to accommodate variations like overlong lines, unevenly-sized images, and non-uniform spacing around headings.
TEX uses a very sophisticated justification algorithm to achieve a smooth, even texture to normal paragraph text. The programming for this has been borrowed by a large number of other DTP systems, and users of these are often quite unaware that they are in fact using a significant part of TEX in their work. Occasionally, however, you will need to hand-correct an unusual word-break or line-break, and there are facilities for doing this on individual occasions as well as throughout a document.
Most people in printing and publishing habitually use points and picas and ems. Some designers use cm and mm. Many English-language speakers still use inches. You can specify lengths in LATEX in any of these units, plus some others (see Table 2.1).
Unit | Size |
---|---|
Printers' fixed measures | |
pt | Anglo-American standard points (72.27 to the inch) |
pc | pica ems (12pt) |
bp | Adobe ‘big’ points (72 to the inch) |
sp | TEX ‘scaled’ points (65,536 to the pt) |
dd | Didot (European standard) points (67.54 to the inch) |
cc | Ciceros (European pica ems, 12dd) |
Printers' relative measures | |
em | ems of the current point size (historically the width of a letter ‘M’ but see below) |
ex | x-height of the current font (height of letter ‘x’) |
Other measures | |
cm | centimeters (2.54 to the inch) |
mm | millimeters (25.4 to the inch) |
in | inches |
The em can cause beginners some puzzlement because it's based on the ‘point size’ of the type, which is itself misleading. The point size refers to the depth of the metal body on which foundry type was cast in the days of metal typesetting, not the printed height of the letters themselves. Thus the letter-size of 10pt type in one face can be radically different from 10pt type in another (look at the table in section 8.2, where all the examples are 10pt). An em is the height of the type-body in a specific size, so 1em of 10pt type is 10pt and 1em of 24pt type is 24pt.
Another name for a 1em space is a
‘quad’, and LATEX has a command
\quad
for leaving exactly that much
horizontal space. A special name is given to the 12pt em, a
‘pica’ em, as it has become a fixed
measure in its own right.
If you are working with other DTP users, watch out for those who think that Adobe points (bp) are the only ones. The difference is only .27pt per inch, but in 10″ of text (a full page of A4) that's 2.7pt, which is nearly 1mm, enough to be clearly visible if you're trying to align one sample with another.
LATEX hyphenates automatically according to the
language you use (see section 2.8.6). To specify
different breakpoints for an individual word, you can insert
soft-hyphens (discretionary hyphens, done with
\-
) wherever you need them, for
example:
When in Mexico, we visited Popoca\-tépetl by helicopter.
To specify hyphenation points for all occurrences of a
word, use the \hyphenation
command in your
preamble (see the panel ‘The Preamble’ in section 3.4) with one or more
words in its argument, separated by spaces. This will even
let you break ‘helico-
pter’ correctly. In this command
you use normal hyphens, not soft-hyphens.
\hyphenation{helico-pter Popoca-tépetl im-mer-sion}
If you have frequent hyphenation problems with long, unusual, or technical words, ask an expert about changing the value of \spaceskip, which controls the flexibility of the space between words. This is not something you would normally want to do, as it can change the appearance of your document quite significantly.
If you are using a lot of unbreakable text (see next section and also section 6.6.1) it may also cause justification problems. One possible solution to this is shown in section 9.3.
To force LATEX to treat a word as unbreakable, use
the \mbox
command:
\mbox{pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis}
.
This may have undesirable results, however, if
you change margins or the width of the text:
To tie two words together with an unbreakable
space (hard space), use a tilde (~
)
instead of the space (see the item ‘˜’ in section 2.5.1). This
will print as a normal space but
LATEX will never break the line at that point. You should
make this standard typing practice for things like
people's initials followed by their surname, as in
Prof. D. E. Knuth:
Prof.\ D.~E.~Knuth
.
Note that a full point after a lowercase letter is treated as the end of a sentence, and creates more space before the next word. Here, after ‘Prof.’, it's not the end of a sentence, and the backslash-space forces LATEX to insert just an ordinary word-space because it's OK to break the line after ‘Prof.’, whereas it would look wrong to have initials separated with Prof. D.
E. Knuth broken over a line-end.
For a long dash — what printers call an
‘em rule’ like this — use three
hyphens typed together, like~--- this
,
and bind them to the preceding word with a tilde to avoid
the line being broken before the dash. It's also common
to see the dash printed without spaces—like that: the
difference is purely æsthetic. Never
use a single hyphen for this purpose.
Between digits like page ranges (35–47), it is
normal to use the short dash (what printers call an en-rule)
which you get by typing two hyphens together, as in
35--47
. If you want a minus sign, use math
mode (section 2.9).
The default mode for typesetting is justified (two parallel margins, with word-spacing adjusted automatically for the best optical fit). In justifying, LATEX will never add space between letters, only between words. There is a special package called so (‘space-out’) if you need special effects like letter-spacing, but these are best left to the expert.
There are two commands
\raggedright
and
\raggedleft
which set ragged-right (ranged
left) and ragged-left (ranged right). Use them inside a
group (see the panel ‘Grouping’ in section 8.2.2) to confine their
action to a part of your text.
These modes also exist as ‘environments’ (see the last paragraph in section 3.2) called raggedright and raggedleft which are more convenient when applying this formatting to a whole paragraph or more, like this one.
\begin{raggedleft} These modes also exist as environments called raggedright and raggedleft which is more convenient when applying this formatting to a whole paragraph or more, like this one. \end{raggedleft}
Ragged setting turns off hyphenation. There is a package ragged2e which retains hyphenation in ragged setting, useful when you have a lot of long words.
LATEX can typeset in the native manner for several dozen languages. This affects hyphenation, word-spacing, indentation, and the names of the parts of documents used as headings (e.g. Table of Contents).
Most distributions of LATEX come with US English and one or more other languages installed by default, but it is easy to add the babel package and specify any of the supported languages or variants, for example:
\usepackage[frenchb]{babel} ... \selectlanguage{frenchb}
Changing the language with babel automatically changes the names of the structural units and identifiers like ‘Abstract’, ‘Index’, etc. to their translated version. For example, using French as above, chapters will start with ‘Chapitre’.10
As explained in the text in the Preface, TEX was originally written to automate the typesetting of books containing mathematics. The careful reader will already have noticed that mathematics is handled differently from normal text, which is why it has to be typeset specially. This document does not cover mathematical typesetting, which is explained in detail in many other books and Web pages, so all we will cover here is the existence of the math mode commands, and some characters which have special meaning, so they don't trip you up elsewhere.
In addition to the 10 special characters listed in section 2.5, there are three more characters which only have any meaning inside mathematics mode:
Key | Meaning |
---|---|
| | Vertical bar |
< | Less-than |
> | Greater-than |
If you type any of these in normal text (ie outside math
mode), you will get very weird things happening and lots of
error messages. If you need to print these characters, you
must type them using math mode, or use
their symbolic names from the textcomp
package (\textbrokenbar
,
\textlangle
, and
\textrangle
).
The hyphen also has an extra meaning in math mode: it typesets as a minus sign, so if you want to write about negative numbers you need to type the number in math mode so the minus sign and the spacing come out right.
To use math mode within a paragraph, enclose your math
expression in \(
and \)
commands. You can get the much-quoted equation
E=mc2 by typing
\(E=mc^2\)
, and to get a temperature like
−30° you need to type
\(-30\)°
.11
To typeset a math expression as ‘displayed
math’ (centered between paragraphs), enclose it
in the commands \[
and
\]
.12
\[\bar n^*_j(s)=\frac{\left\{s\sum_{i=1}^k n_i(0)p^*{i,k+1}(s)+M^*(s)\right\}\sum_{i=1}^k p_{0i}p^*{ij}(s)}{1-s\sum_{i=1}^kp_{0i}p^*_{i, k+1}(s)}+\sum_{i=1}^kn_i(0)p^*_{ij}(s)[j= 1,2,\dots,k].\]
Displayed equations can be auto-numbered with the
equation environment instead of the
\[
and \]
commands.
\textdegree
to
get the degree sign.$x=y$
, as do
double-dollars for display-mode math like
$$E=mc^2$$
, but they are only mentioned
here to warn readers seeing them in other authors'
work that \(
...\)
and \[
...\]
are
the proper LATEX commands.CHAPTER
|
Basic document structures |
|
LATEX's approach to formatting is to aim for consistency. This means that as long as you identify each element of your document correctly, it will be typeset in the same way as all the other elements like it, so that you achieve a consistent finish with minimum effort. Consistency helps make documents easier to read and understand.
Elements are the component parts of a document, all the pieces which make up the whole. Almost everyone who reads books, newspapers, magazines, reports, articles, and other classes of documents will be familiar with the popular structure of chapters, sections, subsections, subsubsections, paragraphs, lists, tables, figures, and so on, even if they don't consciously think about it.
Consistency is also what publishers look for. They have a house style, and often a reputation to keep, so they rightly insist that if you do something a certain way once, you should do it the same way each time.
To help achieve this consistency, every LATEX document starts by declaring what document class it belongs to.
To tell LATEX what class of document you are going to
create, you type a special first line into your file which
identifies it.1 To start a report, for
example, you would type the \documentclass
command like this as your first line:
\documentclass{report}
There are four built-in classes provided, and many others that you can download (some may already be installed for you):
The article class in particular can be used (some would say ‘abused’) for almost any short piece of typesetting by simply omitting the titling and layout (see below).
The built-in classes are intended as starting-points, especially for drafts and for compatibility when exchanging documents with other LATEX users, as they come with every copy of LATEX and are therefore guaranteed to format identically everywhere. They are not intended as final-format publication-quality layouts. For most other purposes, especially for publication, you use add-in packages to extend these classes to do what you need:
The memoir and komascript packages contain more sophisticated replacements for all the built-in classes;
Many academic and scientific publishers provide their own special class files for articles and books (often on their Web sites for download);
Conference organisers may also provide class files for authors to write papers for presentation;
Many universities provide their own thesis document class files in order to ensure exact fulfillment of their formatting requirements;
Businesses and other organizations can provide their users with corporate classes on a central server and configure LATEX installations to look there first for packages, fonts, etc.
Books and journals are not usually printed on office-size paper. Although LATEX's layouts are designed to fit on standard A4 or Letter stationery for draft purposes, it makes them look odd: the margins are too wide, or the positioning is unusual, or the font size is too small, because the finished job will normally be trimmed to a different size entirely — try trimming the margins of the PDF version of this book to 185mm by 235mm (the same as The LATEX Companion series) and you'll be amazed at how it changes the appearance!
The default layouts are designed to fit as drafts on US Letter size paper.3 To create documents with the correct proportions for standard A4 paper, you need to specify the paper size in an optional argument in square brackets before the document class name, e.g.
\documentclass[a4paper]{report}
The two most common options are a4paper and letterpaper. However, many European distributions of TEX now come preset for A4, not Letter, and this is also true of all distributions of pdfLATEX.
The other default settings are for: a) 10pt type (all document classes); b) two-sided printing (books and reports) or one-sided (articles and letters); and c) separate title page (books and reports only). These can be modified with the following document class options which you can add in the same set of square brackets, separated by commas:
- 11pt
to specify 11pt type (headings, footnotes, etc. get scaled up or down in proportion);
- 12pt
to specify 12pt type (again, headings scale);
- oneside
to format one-sided printing for books and reports;
- twoside
to format articles for two-sided printing;
- titlepage
to force articles to have a separate title page;
- draft
makes LATEX indicate hyphenation and justification problems with a small square in the right-hand margin of the problem line so they can be located quickly by a human.
If you were using pdfLATEX for a report to be in 12pt type on Letter paper, but printed one-sided in draft mode, you would use:
\documentclass[12pt,letterpaper,oneside,draft]{report}
There are extra preset options for other type sizes which can be downloaded separately, but 10pt, 11pt, and 12pt between them cover probably 99% of all document typesetting. In addition there are the hundreds of add-in packages which can automate other layout and formatting variants without you having to program anything by hand or even change your text.
Exercise 1. Create a new document
Use your editor to create a new document.
Type in a Document Class Declaration as shown above.
Add a font size option if you wish.
In North America, omit the a4paper option or change it to letterpaper.
Save the file (make up a name) ensuring the name ends with
.tex
After the Document Class Declaration, the text of your document is enclosed between two commands which identify the beginning and end of the actual document:
\documentclass[11pt,a4paper,oneside]{report} \begin{document} ... \end{document}
(You would put your text where the dots are.) The reason for marking off the beginning of your text is that LATEX allows you to insert extra setup specifications before it (where the blank line is in the example above: we'll be using this soon). The reason for marking off the end of your text is to provide a place for LATEX to be programmed to do extra stuff automatically at the end of the document, like making an index.
A useful side-effect of marking the end of the document
text is that you can store comments or temporary text
underneath the \end{document}
in the
knowledge that LATEX will never try to typeset them.
... \end{document} Don't forget to get the extra chapter from Jim!
This
\begin
...\end
pair of commands is an example of a common LATEX structure called an
environment.
Environments enclose text which is to be handled in a particular
way. All environments start with
\begin{...}
and end with
\end{...}
(putting the name of the
environment in the curly braces).
Exercise 2. Adding the document environment
Add the document environment to your file.
Leave a blank line between the Document Class Declaration and the
\begin{document}
(you'll see why later).Save the file.
The first thing you put in the document environment is almost always the document title, the author's name, and the date (except in letters, which have a special set of commands for addressing which we'll look at later). The title, author, and date are all examples of metadata or metainformation (information about information).
\documentclass[11pt,a4paper,oneside]{report} \begin{document} \title{Practical Typesetting} \author{Peter Flynn\\Silmaril Consultants} \date{December 2004} \maketitle \end{document}
The \title
, \author
,
and \date
commands are
self-explanatory. You put the title, author name, and date in
curly braces after the relevant command. The title and author
are usually compulsory; if you omit the
\date
command, LATEX uses today's
date by default.
You always finish the metadata with the
\maketitle
command, which tells
LATEX that it's complete and it can typeset the titling
information at this point. If you omit
\maketitle
, the titling will never be
typeset. This command is reprogrammable so you can alter the
appearance of titles (like I did for the printed version of
this document).
The double backslash (\\
) is the
LATEX command for forced linebreak. LATEX normally decides by
itself where to break lines, and it's usually right, but
sometimes you need to cut a line short, like here, and start a
new one. I could have left it out and just used a comma, so my
name and my company would all appear on the one line, but I
just decided that I wanted my company name on a separate line.
In some publishers' document classes, they provide a special
\affiliation
command to put your company
or institution name in instead.
When this file is typeset, you get something like this (I've cheated and done it in colour for fun — yours will be in black and white for the moment):
Exercise 3. Adding the metadata
Add the
\title
,\author
,\date
, and\maketitle
commands to your file.Use your own name, make up a title, and give a date.
The order of the first three commands is not important, but the
\maketitle
command must come last.
The document isn't really ready for printing like this, but if you're really impatient, look at Chapter 4 to see how to typeset and display it.
In reports and articles it is normal for the author to provide an Summary or Abstract, in which you describe briefly what you have written about and explain its importance. Abstracts in articles are usually only a few paragraphs long. Summaries in reports can run to several pages, depending on the length and complexity of the report and the readership it's aimed at.
In both cases (reports and articles) the Abstract or Summary is optional (that is, LATEX doesn't force you to have one), but it's rare to omit it because readers want and expect it. In practice, of course, you go back and type the Abstract or Summary after having written the rest of the document, but for the sake of the example we'll jump the gun and type it now.
\documentclass[11pt,a4paper,oneside]{report} \usepackage[latin1]{inputenc} \renewcommand{\abstractname}{Summary} \begin{document} \title{Practical Typesetting} \author{Peter Flynn\\Silmaril Consultants} \date{December 2004} \maketitle \begin{abstract} This document presents the basic concepts of typesetting in a form usable by non-specialists. It is aimed at those who find themselves (willingly or unwillingly) asked to undertake work previously sent out to a professional printer, and who are concerned that the quality of work (and thus their corporate æsthetic) does not suffer unduly. \end{abstract} \end{document}
After the \maketitle
you use the
abstract environment, in which you simply
type your Abstract or Summary, leaving a blank line between
paragraphs if there's more than one (see section 3.6 for this convention).
In business and technical documents, the Abstract is often
called a Management Summary, or Executive Summary, or Business
Preview, or some similar phrase. LATEX lets you change the
name associated with the abstract
environment to any kind of title you want, using the
\renewcommand
command to give the command
\abstractname
a new value:
\renewcommand{\abstractname}{Executive Summary}
Exercise 4. Using an Abstract or Summary
Add the
\renewcommand
as shown above to your Preamble.The Preamble is at the start of the document, in that gap after the
\documentclass
line but before the\begin{document}
(remember I said we'd see what we left it blank for: see the panel ‘The Preamble’ in section 3.4).Add an abstract environment after the
\maketitle
and type in a paragraph or two of text.Save the file (no, I'm not paranoid, just careful).
Notice how the name of the command you are renewing (here,
\abstractname
) goes in the first set of
curly braces, and the new value you want it to have goes in
the second set of curly braces (this is an example of a
command with two arguments). The environment you use is still
called abstract (that is, you still type
\begin{abstract}
...\end{abstract}
).
What the \abstractname
does is change the
name that gets displayed and printed, not the name of the
environment you store the text in.
If you look carefully at the example document, you'll see I sneakily added an extra command to the Preamble. We'll see later what this means (Brownie points for guessing it, though, if you read section 2.7).
In the body of your document, LATEX provides seven levels of division or sectioning for you to use in structuring your text. They are all optional: it is perfectly possible to write a document consisting solely of paragraphs of unstructured text. But even novels are normally divided into chapters, although short stories are often made up solely of paragraphs.
Chapters are only available in the book and report document classes, because they don't have any meaning in articles and letters. Parts are also undefined in letters.4
Depth | Division | Command | Notes |
---|---|---|---|
−1 | Part | \part |
Not in letters |
0 | Chapter | \chapter |
Books and reports |
1 | Section | \section |
Not in letters |
2 | Subsection | \subsection |
Not in letters |
3 | Subsubsection | \subsubsection |
Not in letters |
4 | Titled paragraph | \paragraph |
Not in letters |
5 | Titled subparagraph | \subparagraph |
Not in letters |
In each case the title of the part, chapter, section, etc. goes in curly braces after the command. LATEX automatically calculates the correct numbering and prints the title in bold. You can turn section numbering off at a specific depth: details in section 3.5.1.
\section{New recruitment policies} ... \subsection{Effect on staff turnover} ... \chapter{Business plan 2005--2007}
There are packages5 to let you control the typeface, style, spacing, and appearance of section headings: it's much easier to use them than to try and reprogram the headings manually. Two of the most popular are the ssection and sectsty packages.
Headings also get put automatically into the Table of Contents, if you specify one (it's optional). But if you make manual styling changes to your heading, for example a very long title, or some special line-breaks or unusual font-play, this would appear in the Table of Contents as well, which you almost certainly don't want. LATEX allows you to give an optional extra version of the heading text which only gets used in the Table of Contents and any running heads, if they are in effect . This optional alternative heading goes in [square brackets] before the curly braces:
\section[Effect on staff turnover]{An analysis of the effect of the revised recruitment policies on staff turnover at divisional headquarters}
Exercise 5. Start your document text
Add a
\chapter
command after your Abstract or Summary, giving the title of your first chapter.If you're planning ahead, add a few more
\chapter
commands for subsequent chapters. Leave a few blank lines between them to make it easier to add paragraphs of text later.By now I shouldn't need to tell you what to do after making significant changes to your document file.
All document divisions get numbered automatically. Parts get Roman numerals (Part I, Part II, etc.); chapters and sections get decimal numbering like this document, and Appendixes (which are just a special case of chapters, and share the same structure) are lettered (A, B, C, etc.).
You can change the depth to which section numbering
occurs, so you can turn it off selectively. In this document
it is set
to 3.
If you only want parts, chapters, and sections numbered, not
subsections or subsubsections etc., you can change the
value of the secnumdepth
counter using the the \setcounter
command,
giving the depth value from the table in section 3.5:
\setcounter{secnumdepth}{1}
A related counter is tocdepth, which specifies what depth to take the Table of Contents to. It can be reset in exactly the same way as secnumdepth. The current setting for this document is 2.
\setcounter{tocdepth}{3}
To get an unnumbered section heading which does not go into the Table of Contents, follow the command name with an asterisk before the opening curly brace:
\subsection*{Shopping List}
All the divisional commands from
\part*
to \subparagraph*
have this ‘starred’ version which can
be used on special occasions for an unnumbered heading when
the setting of secnumdepth
would normally mean it would be numbered.
After section headings comes your text. Just type it and leave a blank line between paragraphs. That's all LATEX needs.
The blank line means ‘start a new paragraph here’: it does not (repeat: not) mean you get a blank line in the typeset output. Now read this paragraph again and again until that sinks in.
The spacing between paragraphs is a separately definable
quantity, a dimension or
length called \parskip. This is normally zero
(no space between paragraphs, because that's how books
are normally typeset), but you can easily set it to any size
you want with the \setlength
command in the
Preamble:
\setlength{\parskip}{1cm}
This will set the space between paragraphs to 1cm. See section 2.8.1 for details of the various size units LATEX can use. Leaving multiple blank lines between paragraphs in your source document achieves nothing: all extra blank lines get ignored by LATEX because the space between paragraphs is controlled only by the value of \parskip.
White-space in LATEX can also be made flexible (what
Lamport calls
‘rubber’ lengths). This means that
values such as \parskip can
have a default dimension plus an amount of expansion minus an
amount of contraction. This is useful on pages in complex
documents where not every page may be an exact number of
fixed-height lines long, so some give-and-take in vertical
space is useful. You specify this in a
\setlength
command like this:
\setlength{\parskip}{1cm plus4mm minus3mm}
Paragraph indentation can also be set with the
\setlength
command, although you would
always make it a fixed size, never a flexible one, otherwise
you would have very ragged-looking paragraphs.
\setlength{\parindent}{6mm}
By default, the first paragraph after a heading follows the standard Anglo-American publishers' practice of no indentation. Subsequent paragraphs are indented by the value of \parindent (default 18pt).6 You can change this in the same way as any other length.
In the printed copy of this document, the paragraph indentation is set to 12pt and the space between paragraphs is set to 0pt. These values do not apply in the Web (HTML) version because not all browsers are capable of that fine a level of control, and because users can apply their own stylesheets regardless of what this document proposes.
Exercise 6. Start typing!
Type some paragraphs of text. Leave a blank line between each. Don't bother about line-wrapping or formatting — LATEX will take care of all that.
If you're feeling adventurous, add a
\section
command with the title of a section within your first chapter, and continue typing paragraphs of text below that.Add one or more
\setlength
commands to your Preamble if you want to experiment with changing paragraph spacing and indentation.
To turn off indentation completely, set it to zero (but you still have to provide units: it's still a measure!).
\setlength{\parindent}{0in}
If you do this, though, and leave \parskip set to zero, your readers won't be able to tell easily where each paragraph begins! If you want to use the style of having no indentation with a space between paragraphs, use the parskip package, which does it for you (and makes adjustments to the spacing of lists and other structures which use paragraph spacing, so they don't get too far apart).
All auto-numbered headings get entered in the Table of
Contents (ToC) automatically. You don't have to print a
ToC, but if you want to, just add the command
\tableofcontents
at the point where you want
it printed (usually after the Abstract or Summary).
Entries for the ToC are recorded each time you process your document, and reproduced the next time you process it, so you need to re-run LATEX one extra time to ensure that all ToC page-number references are correctly calculated.
We've already seen in section 3.5 how to use the optional argument to the sectioning commands to add text to the ToC which is slightly different from the one printed in the body of the document. It is also possible to add extra lines to the ToC, to force extra or unnumbered section headings to be included.
Exercise 7. Inserting the table of contents
Go back and add a
\tableofcontents
command after the\end{abstract}
command in your document.You guessed.
The commands \listoffigures
and \listoftables
work in exactly the same
way as \tableofcontents
to automatically
list all your tables and figures. If you use them, they
normally go after the \tableofcontents
command.
The \tableofcontents
command normally
shows only numbered section headings, and only down to the
level defined by the tocdepth counter (see section 3.5.1), but you can add extra entries with the
\addcontentsline
command. For example if you
use an unnumbered section heading command to start a
preliminary piece of text like a Foreword or Preface, you can
write:
\subsection*{Preface} \addcontentsline{toc}{subsection}{Preface}
This will format an unnumbered ToC entry for
‘Preface’ in the
‘subsection’ style. You can use
the same mechanism to add lines to the List of Figures or List
of Tables by substituting lof
or
lot
for toc
.
CHAPTER
|
Typesetting, viewing and printing |
|
We've now got far enough to typeset what you've
entered. I'm assuming at this stage that you have typed
some sample text in the format specified in the previous
chapter, and you've saved it in a plain-text file with a
filetype of
.tex
and a name of your own choosing.
Exercise 8. Saving your file
If you haven't already saved your file, do so now (some editors and interfaces let you typeset the document without saving it!).
Pick a sensible filename in a sensible directory. Names should be short enough to display and search for, but descriptive enough to make sense. See the panel ‘Picking suitable filenames’ in this chapter for more details.
Typesetting your document is usually done by clicking on a button in a toolbar or an entry in a menu. Which one you click on depends on what output you want — there are two formats available:
The standard (default) LATEX program produces a device-independent (DVI) file which can be used with any TEX previewer or printer driver on any make or model of computer. There are dozens of these available: at least one of each (previewer and printer driver) should have been installed with your distribution of TEX.
The pdfLATEX program produces an Adobe Acrobat PDF file which can be used with any suitable previewer, such as GSview, PDFview, Xpdf, the Opera browser, or Adobe's own Acrobat Reader.
Depending on which one you choose, you may have to [re]configure your editor so that it runs the right program. They can all do all of them, but they don't always come pre-set with buttons or menus for every possible option, because they can't guess which one you want.
There are also two ways of running LATEX: from the toolbar or menu, or from the command line. Toolbars and menus are most common in graphical systems, and are the normal way to run LATEX. Command lines are used in non-graphical systems and in automated processes where LATEX is run unattended (so-called ‘batch’ or ‘scripted’ processing).
Whichever way you run LATEX, it will process your file and display a log or record of what it's doing (see the example ‘Running LATEX in a terminal or console window’ in section 4.1.2: it looks the same no matter what system you use). This is to let you see where (if!) there are any errors or problems.
Exercise 9. Running LATEX from the toolbar or menu
Run LATEX on your file. According to which system you're using this will either be the LATEX toolbar icon or the → menu item.
Your editor may suggest you save your file if you haven't already done so. Do it.
If LATEX reports any errors — easily identifiable as lines in the log beginning with an exclamation mark (!) — don't panic! Turn to section 4.2, identify what went wrong, and fix it in your input file. Then re-run LATEX. If there were no errors, your file is ready for displaying or printing.
This is worth practising even if you normally use a GUI, so that you understand what it does. See Figure 4.1 for an example.
Exercise 10. Running LATEX in a terminal or console window
Under graphical Unix-based systems (Linux and Mac) you open a command (shell) window by clicking on the shell or screen icon in the control panel at the bottom of your screen.
Under Microsoft Windows you open a command window by clicking on the
→ → or → menu item.When the command window appears, type
cddocuments
latexmybook
Substitute the relevant directory and file name. Remember to press the Enter key at the end of each line.
If your editor is set up to generate PDF files direct instead of DVI files, then you can click the
pdfLATEX toolbar icon or type the
command pdflatex
in a terminal
(console) window. Emacs does not
have a default menu configured for
pdfLATEX but if you have
already run standard LATEX on the file, you can type ther
filename
pdflatex
command in the
*TeX-Shell*
pane.
LATEX describes what it's typesetting while it does it, and if it encounters something it doesn't understand or can't do, it will display a message saying what's wrong. It may also display warnings for less serious conditions.
Don't panic if you see error messages: it's very common for beginners to mistype or mis-spell commands, forget curly braces, type a forward slash instead of a backslash, or use a special character by mistake. Errors are easily spotted and easily corrected in your editor, and you can then run LATEX again to check you have fixed everything. Some of the most common errors are described in section 4.2 with an explanation of how to fix them.
The format of an error message is always the same. Error
messages begin with an exclamation mark at the start of the
line, and give a description of the error, followed by another
line starting with the number, which refers to the line-number
in your document file which LATEX was processing when the
error was spotted. Here's an example, showing that the user
mistyped the \tableofcontents
command:
! Undefined control sequence. l.6 \tableofcotnetns
When LATEX finds an error like this, it displays the error message and pauses. You must type one of the following letters to continue:
Key | Meaning |
---|---|
x | Stop immediately and exit the program. |
q | Carry on quietly as best you can and don't bother me with any more error messages. |
e | Stop the program but re-position the text in my editor at the point where you found the error.a |
h | Try to give me more help. |
i | (followed by a correction) means input the correction in place of the error and carry on.b |
Some systems (Emacs is one example) run LATEX with a ‘non-stop’ switch turned on, so it will always process through to the end of the file, regardless of errors, or until a limit is reached.
Warnings don't begin with an exclamation mark: they are just comments by LATEX about things you might want to look into, such as overlong or underrun lines (often caused by unusual hyphenations, for example), pages running short or long, and other typographical niceties (most of which you can ignore until later).
Unlike other systems, which try to hide unevennesses in the text — usually unsuccessfully — by interfering with the letter-spacing, LATEX takes the view that the author or editor should be able to contribute. While it is certainly possible to set LATEX's parameters so that the spacing is sufficiently sloppy that you will almost never get a warning about badly-fitting lines or pages, you will almost certainly just be delaying matters until you start to get complaints from your readers or publishers.
Only a few common error messages are given here: those most likely to be encountered by beginners. If you find another error message not shown here, and it's not clear what you should do, ask for help.
Most error messages are self-explanatory, but be aware that the place where LATEX spots and reports an error may be later in the file than the place where it actually occurred. For example if you forget to close a curly brace which encloses, say, italics, LATEX won't report this until something else occurs which can't happen until the curly brace is encountered (eg the end of the document!) Some errors can only be righted by humans who can read and understand what the document is supposed to mean or look like.
Newcomers should remember to check the list of special characters in : a very large number of errors when you are learning LATEX are due to accidentally typing a special character when you didn't mean to. This disappears after a few days as you get used to them.
! Too many }'s. l.6 \date December 2004}
The reason LATEX thinks there are too many
}
's here is that the opening curly
brace is missing after the \date
control
sequence and before the word December
,
so the closing curly brace is seen as one too many (which
it is!).
In fact, there are other things which can follow the
\date
command apart from a date in curly
braces, so LATEX cannot possibly guess that
you've missed out the opening curly brace — until
it finds a closing one!
! Undefined control sequence. l.6 \dtae {December 2004}
In this example, LATEX is complaining that it has
no such command (‘control
sequence’) as \dtae
.
Obviously it's been mistyped, but only a human can
detect that fact: all LATEX knows is
that \dtae
is not a command it knows
about — it's undefined.
Mistypings are the commonest source of error. If your editor has drop-down menus to insert common commands and environments, use them!
Runaway argument? {December 2004 \maketitle ! Paragraph ended before \date was complete. <to be read again> \par l.8
In this error, the closing curly brace has been
omitted from the date. It's the opposite of the error in
section 4.2.3.1, and it results in
\maketitle
trying to format the title
page while LATEX is still expecting more text for the
date! As
\maketitle
creates new paragraphs on the
title page, this is detected and LATEX complains that
the
previous paragraph has ended but \date
is not yet finished.
Underfull \hbox (badness 1394) in paragraph at lines 28--30 [][]\LY1/brm/b/n/10 Bull, RJ: \LY1/brm/m/n/10 Ac-count-ing in Busi- [94]
This is a warning that LATEX cannot stretch the line wide enough to fit, without making the spacing bigger than its currently permitted maximum. The badness (0–10,000) indicates how severe this is (here you can probably ignore a badness of 1394). It says what lines of your file it was typesetting when it found this, and the number in square brackets is the number of the page onto which the offending line was printed.
The codes separated by slashes are the typeface and font style and size used in the line. Ignore them for the moment: details are in step 11 if you're curious.
[101] Overfull \hbox (9.11617pt too wide) in paragraph at lines 860--861 []\LY1/brm/m/n/10 Windows, \LY1/brm/m/it/10 see \LY1/brm/m/n/10 X Win-
And the opposite warning: this line is too long by a shade over 9pt. The chosen hyphenation point which minimises the error is shown at the end of the line (Win-). Line numbers and page numbers are given as before. In this case, 9pt is too much to ignore (over 3mm or more than 1/8″), and a manual correction needs making (such as a change to the hyphenation), or the flexibility settings need changing (outside the scope of this book).
! LaTeX Error: File `paralisy.sty' not found. Type X to quit or <RETURN> to proceed, or enter new name. (Default extension: sty) Enter file name:
When you use the \usepackage
command
to request LATEX to use a certain package, it will look
for a file with the specified name and the filetype
.sty
. In this case the user has
mistyped the name of the paralist
package, so it's easy to fix. However, if you get the name
right, but the package is not installed on your machine,
you will need to download and install it before continuing
(see Chapter 5).
Once the file has been processed without errors (or even
if there are still errors, but you want to see what it's
doing with them), standard LATEX will have created a
DVI file with the same name as your
document but the filetype
.dvi
. If you're using
pdfLATEX, a PDF file will have been created, and you
can skip to
section 4.3.3.
To see the typeset output, click on the dvi Preview toolbar icon or use the → menu item. A WYSIWYG preview window will appear with your typeset display (see Figure 4.1).
Bitmap preview fonts in DVI viewers
The first time you display your DVI output with a new installation of TEX, there may be a short pause if the previewer needs to create the special bitmaps used for screen previews of some fonts. These give greater accuracy on low-resolution devices like screens. As you continue to work with LATEX and your system accumulates these font files, the pause for generating them will disappear. Recent versions of TEX work directly with Type 1 fonts, however, and don't have this delay.
Most previewers have a wide range of scaling, zooming, and measuring functions, but remember this is a picture of your output: you cannot edit the image. To change it, you always edit your source text and reprocess the file.
With xdvi and its derivatives like dviview, you can leave the display window open, and after you've reprocessed your document through LATEX, moving your mouse back into the window will make the display update automatically (click your mouse if your windowing system needs a click to focus).
Figure 4.1 shows xdvi displaying a page. With a standard three-button mouse you get three levels of micro-zoom to let you inspect fine details.
PostScript is a page description language invented by Adobe and used in laser printers and high-end typesetters. It's been the universal standard for electronically-formatted print files for nearly two decades, and all printers and publishers are accustomed to using it. PDF is a descendant of PostScript, and is rapidly taking over, but PostScript itself is still extremely common, largely because it is very robust, and is usually an ASCII file, which makes it very portable and easy to generate (it is actually a programming language in its own right). The drawback is the large size of PostScript files, especially if they contain bitmapped graphics.
The dvips program which comes
with all TEX systems is used to generate
PostScript files directly from your
DVI output. These
.ps
files can be viewed, printed, sent
to a platemaker or filmsetter, or put online for
downloading.
DVI viewers cannot render some PostScript graphical manipulations like rotating and deforming, so an alternative to viewing the DVI file direct is to generate a PostScript file and use a PostScript viewer. You may have to to do this for your publisher anyway, and many editors can be configured to do this by default. Look for a dvips toolbar icon or menu entry and click on it.
It's also very simple to do manually: let's
assume your LATEX file was called
mydoc.tex
, so processing it has created
mydoc.dvi
. Just type:
dvips -o mydoc.ps mydoc
in a command window (see the example ‘Running LATEX in a terminal or console
window’ in section 4.1.2 for how to use one)
and dvips will create
mydoc.ps
which can be used both for
previewing and printing.
To view a PostScript file, you need a PostScript previewer like GSview, which works with the PostScript interpreter Ghostscript, which should have been installed automatically along with your TEX system (if not, install both now: GSview is separately licensed and cannot legally be included in some older TEX distributions, so you may have to download it yourself).
GSview can be set to watch the PostScript file and automatically update the display any time the file is changed, without you even having to click on the window.
The Portable Document Format (PDF) is a derivative of PostScript. Whereas PostScript is a programming language in itself, PDF is in effect the result of processing a document through PostScript: it's a binary file format, extremely compact, and well-supported on all platforms.
If your system is configured to generate PDF files direct instead of DVI files, just open the
.pdf
file using any PDF previewer or browser.
Most editors are configured to display a toolbar icon which will pop up Acrobat Reader or some other viewer with the current PDF output file.
Adobe's Acrobat Reader cannot automatically update the view if you reprocess your document, in the way that xdvi and GSview can. You have to close the display with Ctrl–W and reload the file with Alt–F 1.
Bitmap preview fonts in Acrobat Reader
Acrobat Reader is extremely poor at rendering Type 3 (bitmap) fonts. If you are using these (either in an old LATEX installation which has not been upgraded to Type 1, or with files using specialist fonts only available in Type 3 format), you will see a very fuzzy display at low magnifications. It will print perfectly, but Acrobat Reader's display is disappointing. The solution is to use a better previewer or to upgrade to the Type 1 versions of the fonts if possible, or both. If you need to use Type 3 fonts in PDFs, you probably need to warn your readers to expect a fuzzy display from Acrobat Reader (but good printout), and to change to a better reader if they can.
TEX systems print on almost anything from the simplest dot-matrix printers to the biggest phototypesetters, including all the laser printers and a host of other devices in between. How you do it varies slightly according to how you do your typesetting and previewing:
- If you are using DVI
and you have a previewer which has a print function configured for your printer, you can use that. If not, create a PostScript file and use GSview instead.
- If you are using PDF
you can print directly from your PDF viewer. Be careful about using the ‘Fit to page’ options, as they will change the size of your document so all your measurements will be different.
- Non-PostScript printers
You can create a PostScript file with dvips (see section 4.3.2) and use GSview to print it (GSview can print PostScript files to almost any make or model of non-PostScript printer).
- If you have a real PostScript printer
or you are using a system with built-in PostScript printing support (such as Linux or Mac), you can create and send PostScript output directly from your editor to the printer without the need to open it in a previewer first. In Emacs, for example, this is what happens when you use the → menu item.
Both the dvips program and all the previewers that print tend to have facilities for printing selected pages, printing in reverse, scaling the page size, and printing only odd or even pages for two-sided work. If you are using PostScript there are programs for manipulating the output (pstops), for example to perform page imposition to get 4, 8, or 16 pages to a sheet for making booklets (psnup).
Exercise 11. Print it!
Show that you have understood the process of typesetting, previewing, and printing, by displaying your document and printing it.
If you need a
non-PostScript/Ghostscript
solution, install a separate TEX print driver for your
printer. Some
may be supplied with your TEX installation, and there are
dozens more on CTAN. Their names all
start with dvi
and are followed by an
abbreviation for the printer make or model like
dvieps for Epson,
dvihp for Hewlett-Packard,
dvialw for Apple LaserWriters,
etc.. Configure the driver to print directly to the print
queue, or pipe it to the print queue manually. On Linux with
an HP printer, for example, this would be
dvihp mydoc | lpr
Microsoft Windows has no easy way to bypass the print spool, but you can do it from an MS-DOS command window with (using a HP printer as an example):
dvihp mydoc -o mydoc.hp copy /b mydoc.hp LPT1:
Read the documentation for the driver, as the options and defaults vary.
CHAPTER
|
CTAN, packages, and online help |
|
The Comprehensive TEX Archive Network (CTAN) is a repository of Web and FTP servers worldwide which contain copies of almost every piece of free software related to TEX and LATEX.
CTAN is based on three main servers, and there are several online indexes available. There are complete TEX and LATEX systems for all platforms, utilities for text and graphics processing, conversion programs into and out of LATEX, printer drivers, extra typefaces, and (possibly the most important) the LATEX packages. The three main servers are:
TEX Users Group: http://www.ctan.org/
UK TEX Users Group: http://www.tex.ac.uk/
Deutschsprachige Anwendervereinigung TEX e.V. (DANTE, the German-speaking TEX Users Group); http://dante.ctan.org/
Add-on features for LATEX are known as packages. Dozens of these are
pre-installed with LATEX and can be used in your documents
immediately. They should all be stored in subdirectories of
texmf/tex/latex
named after each package.
To find out what other packages are available and what they
do, you should use the CTAN search page which includes a
link to Graham Williams' comprehensive package
catalogue.
A package is a file or collection of files containing
extra LATEX commands and programming which add new styling
features or modify those already existing. Installed package
files all end with .sty
(there may be
ancillary files as well).
When you try to typeset a document which requires a package which is not installed on your system, LATEX will warn you with an error message that it is missing (see section 4.2.3.6), and you can then download the package and install it using the instructions in section 5.2. You can also download updates to packages you already have (both the ones that were installed along with your version of LATEX as well as ones you added).
There is no limit to the number of packages you can have installed on your computer (apart from disk space!), but there is probably a physical limit to the number that can be used inside any one LATEX document at the same time, although it depends on how big each package is. In practice there is no problem in having even a couple of dozen packages active (the style file for this document uses over 30).
To use a package already installed on your system,
insert a \usepackage
command in your
document preamble with the package name in curly braces, as
we have already seen in earlier chapters. For example, to
use the color package, which lets
you typeset in colours (I warned you this was
coming!), you would type:
\documentclass[11pt,a4paper,oneside]{report} \usepackage{color} \begin{document} ... \end{document}
You can include several package names in one
\usepackage
command by separating the
names with commas, and you can have more than one
\usepackage
command.
Some packages allow optional settings in square
brackets. If you use these, you must give the package its
own separate \usepackage
command, like
geometry shown below:
\documentclass[11pt,a4paper,oneside]{report} \usepackage{pslatex,palatino,avant,graphicx,color} \usepackage[margin=2cm]{geometry} \begin{document} \title{\color{red}Practical Typesetting} \author{\color{blue}Peter Flynn\\Silmaril Consultants} \date{\color{green}December 2005} \maketitle \end{document}
(Incidentally, this is a rather crude way to do colours in titling on a once-off basis: if it's for a repeatable style we'll see in Chapter 9 how it can be automated and kept out of the author's way.)
Many packages can have additional formatting specifications in optional arguments in square brackets, in the same way as geometry does. Read the documentation for the package concerned to find out what can be done.
Exercise 12. Add colour
Use the color package to add some colour to your document. Stick with primary colours for the moment.
Use the geometry package to change the margins.
Reprocess and print your document if you have a colour printer (monochrome printers should print it in shades of grey).
CMYK and RGB are not the only colour models. Uwe Kern's xcolor package defines half a dozen, and includes facilities for converting colour values from one model to another.
To find out what commands a package provides (and thus
how to use it), you need to read the documentation. In the
texmf/doc
subdirectory of your
installation there should be directories full of
.dvi
files, one for every package
installed. These can be previewed or printed like any other
DVI file (see
section 4.3.1). If your installation
procedure has not installed the documentation, the DVI files can all be downloaded from
CTAN.
Before using a package, you should read the documentation carefully, especially the subsection usually called ‘User Interface’, which describes the commands the package makes available. You cannot just guess and hope it will work: you have to read it and find out.
See the next section for details of how to create the
documentation .dvi
file for additional
packages you install yourself.
Exercise 13. Read all about it
Find and view (or print) the documentation on the geometry package you used in the example ‘Add colour’ in section 5.1.1.
Investigate some of the other package documentation files in the directory.
Once you have identified a package you need and haven't already got (or you have got it and need to update it), use the indexes on any CTAN server to find the package you need and the directory where it can be downloaded from.
What you need to look for is always two
files, one ending in .dtx
and the other in .ins
. The first is a
DOCTEX file, which combines the package program and its
documentation in a single file. The second is the
installation routine (much smaller). You must
always download both
files.
If the two files are not there, it means one of two things:
Either the package is part of a much larger bundle which you shouldn't normally update unless you change version of LATEX;1
or it's one of a few rare or
unusual packages still supplied as a single
.sty
file intended for the now
obsolete LATEX 2.09.2
Download both files to a temporary directory. If you use
Windows, keep a folder like C:\tmp
or
C:\temp
for this; Mac and Linux systems
already have a /tmp
directory.
color.dtx
and
color.ins
for the
color package because it
forms part of the graphics
bundle, which is installed on all LATEX systems
anyway. Such packages change very rarely, as they
form part of the core of LATEX and are very
stable. In
general you should never try to update these
packages in isolation..dtx
and
.ins
pair of files
first.There are four steps to installing a LATEX package:
Run LATEX on the .ins
file.
That is, open the file in your editor and process it as
if it were a LATEX document (which is it), or if you
prefer, type latex
followed by the
.ins
filename in a command window
in your temporary directory.
This will extract all the files needed from the
.dtx
file (which is why you must
have both of them present in the temporary directory).
Note down or print the names of the files created if
there are a lot of them (read the log file if you want
to see their names again).
Run LATEX on the .dtx
file
twice. This will create a .dvi
file
of documentation explaining what the package is for and
how to use it. Two passes through LATEX are needed in
order to resolve any internal crossreferences in the
text (a feature we'll come onto later). If you
prefer to create PDF then run
pdfLATEX instead. View or
print this file in the usual manner (see section 4.3).
While the documentation is printing, move or copy the files created in step 1 from your temporary directory to the right place[s] in your TEX local installation directory tree — always your ‘local’ directory tree, a) to prevent your new package accidentally overwriting files in the main TEX directories; and b) to avoid your newly-installed files being overwritten when you next update your version of TEX.
Type | Directory (under
texmf-local/ )
|
Description |
---|---|---|
.cls |
tex/latex/base | Document class file |
.sty |
tex/latex/packagename |
Style file: the normal package content |
.bst |
bibtex/bst/packagename |
BIBTEX style |
.mf |
fonts/source/public/typeface |
METAFONT outline |
.fd |
tex/latex/mfnfss | Font Definition files for METAFONT fonts |
.fd |
tex/latex/psnfss | Font Definition files for PostScript Type 1 fonts |
.pfb |
/fonts/type1/foundry /typeface |
PostScript Type 1 outline |
.afm |
/fonts/afm/foundry /typeface |
Adobe Font Metrics for Type 1 fonts |
.tfm |
/fonts/tfm/foundry /typeface |
TEX Font Metrics for METAFONT and Type 1 fonts |
.vf |
/fonts/vf/foundry /typeface |
TEX virtual fonts |
.dvi |
/doc | package documentation |
.pdf |
/doc | package documentation |
others | tex/latex/packagename |
other types of file unless instructed otherwise |
‘The right place’ sometimes causes
confusion, especially if your TEX installation is old
or does not conform to the TEX
Directory Structure (UNDEFINED ACRONYM). For a TDS-conformant system, this is either
a) for LATEX packages, a suitably-named
subdirectory of
texmf-local/tex/latex/
3; or b) a suitably-named subdirectory of
texmf-local/
for files like
BIBTEX styles which are not just for LATEX but can
be used in other TEX systems.
‘Suitably-named’ means sensible and
meaningful (and probably short). For a package like
paralist, for example, I'd call
the directory paralist
.
Often there is just a .sty
file
to move but in the case of complex packages there may be
more, and they may belong in different locations. For
example, new BIBTEX packages or font packages will
typically have several files to install. This is why it
is a good idea to create a subdirectory for the package
rather than dump the files into
misc
along with other unrelated
stuff.
If there are configuration or other files, read the documentation to find out if there is a special or preferred location to move them to.
Finally, run your TEX indexer program to update the package database. This program comes with every modern version of TEX and is variously called texhash, mktexlsr, or even configure, or it might just be a mouse click on a button or menu in your editor. Read the documentation that came with your installation to find out which it is.
This last step is utterly essential, otherwise nothing will work.
Exercise 14. Install a package
Download and install the paralist package (which implements inline lists).
The reason this process has not been automated widely is that there are still thousands of installations which do not conform to the TDS, such as old shared Unix systems and some Microsoft Windows systems, so there is no way for an installation program to guess where to put the files: you have to know this. There are also systems where the owner, user, or installer has chosen not to follow the recommended TDS directory structure, or is unable to do so for political or security reasons (such as a shared system where she cannot write to a protected directory).
The reason for having the
texmf-local
directory (called
texmf.local
on some systems) is to
provide a place for local modifications or personal updates,
especially if you are a user on a shared or managed system
(Unix, Linux, VMS, Windows NT/2000/XP, etc.) where you may
not have write-access to the main TEX
installation directory tree. You can also have a personal
texmf
subdirectory in your own login
directory. Your installation must be configured to look in
these directories first, however, so that any updates to
standard packages will be found there
before the superseded copies in the
main texmf
tree. All modern TEX
installations should do this anyway, but if not, you can
edit texmf/web2c/texmf.cnf
yourself.
There is an example in this appendix.
The TEX Directory
Structure (TDS) is documented at http://www.tug.org/tds/. I find it useful to
make the directory structure of
texmf-local
the same as that of
texmf
. Examine the subdirectories of
texmf/tex/latex/
for examples. For
updates of packages which came with your LATEX
distribution (as distinct from new ones you are adding
yourself), you can then use the same subdirectory name and
position in texmf-local/...
as the
original used in texmf/...
.
If you want to create the entire subdirectory structure ready for use, you can do it under Unix with the following commands:
cd /usr/TeX/texmf find . -type d -exec mkdir -p /usr/TeX/texmf-local/{} \;
If you are using Microsoft Windows, you can download
Cygwin, which provides you with
the standard Unix tools in a shell window. The above command
should also work on a Mac running OS X. In all cases,
if your installation directory is not
/usr/TeX
, you need to substitute the
actual paths to your texmf
and
texmf-local
directories.
The indexes and documentation files on CTAN are the primary online resource for self-help on specific packages, and you should read these carefully before asking questions about packages.
For general queries you should read the Frequently-Asked Questions (FAQ) document so that you avoid wasting online time asking about things for which there is already an easily-accessible answer.
The FAQ is managed by the UK TEX Users Group and can be found at http://www.tex.ac.uk/faq/ .
Another support resource is the mailing list [email protected]. Again, feel free to ask questions, but again, try to answer the question yourself first (and say what you've tried in your message).
The TEX Users Group, as well as most local user groups, maintains a web site (http://www.tug.org) with lots of information about various aspects of the TEX system. See this appendix for information on joining TUG.
The Usenet newsgroup comp.text.tex is the principal forum for other questions and answers about LATEX. Feel free to ask questions, but please do not ask frequently-asked questions: read the FAQ instead. The people who answer the questions do so voluntarily, unpaid, and in their own time, so please don't treat this as a commercial support service.
To access Usenet news, type the following URI into your browser's
‘Location’ or
‘Address’ window:
news:comp.text.tex
(if your browser
doesn't support Usenet news properly, change it for one
that does, like Mozilla), or download one of the many free newsreaders.4
CHAPTER
|
Other document structures |
|
It is perfectly possible to write whole documents using nothing but section headings and paragraphs. As mentioned in section 3.5, novels, for example, usually consist just of chapters divided into paragraphs. However, it's more common to need other features as well, especially if the document is technical in nature or complex in structure.
It's worth pointing out that ‘technical’ doesn't necessarily mean ‘computer technical’ or ‘engineering technical’: it just means it contains a lot of τηχνε (tekne), the specialist material or artistry of its field. A literary analysis such as La Textualisation de Madame Bovary (on the marginal notes in the manuscripts of Flaubert's novel) is every bit as technical in the literary or linguistic field as the maintenance manual for the Airbus 380 is in the aircraft engineering field.
This chapter covers the most common features needed in writing structured documents: lists, tables, figures (including images), sidebars like boxes and panels, and verbatim text (computer program listings). In Chapter 7 we will cover footnotes, cross-references, citations, and other textual tools.
It's very easy to sit down at a keyboard with a traditional wordprocessor and just start typing. If it's a very short document, or something transient or relatively unimportant, then you just want to type it in and make it look ‘right’ by highlighting with the mouse and clicking on font styles and sizes.
In doing so, you may achieve the effect you wanted, but your actions have left no trace behind of why you made these changes. This is usually unimportant for trivial or short-term documents, but if you write longer or more complex documents, or if you often write documents to a regular pattern, then making them consistent by manual methods becomes a nightmare. LATEX's facilities for automation are based on you providing this ‘why’ information.
If your documents have any of the features below, then you have probably already started thinking about structure.
The document naturally divides into sections (parts, chapters, etc.).
The document is long.
There is lots of repetitive formatting in the document.
The document is complex (intellectually or visually).
There are lots of figures or tables (or examples, exercises, panels, sidebars, etc.).
Accuracy is important in formatting the document.
A master copy is needed for future reference or reprinting.
This is a formal or official document needing special care and attention.
It's my thesis, book, leaflet, pamphlet, paper, article, etc. That's why I care.
The document (or part of it) may need ongoing or occasional re-editing and republishing.
If you've got that far, you're over half-way done. Using a structural editor — even a simple outliner — can make a huge difference to the quality of your thinking because you are consciously organising your thoughts before setting them down. And it can make just as big a difference to your formatting as well: more consistent, better presented, easier for the reader to navigate through, and more likely to be read and understood — which is presumably why you are writing the document in the first place.
Lists are useful tools for arranging thoughts in a digestible format, usually a small piece of information at a time. There are four basic types of list, shown in Table 6.1.
|
|
|
|
There are actually two other types, segmented lists and reference lists, but these are much rarer, and outside the scope of this document.
The structure of lists in LATEX is identical for each type, but with a different environment name. Lists are another example of this LATEX technique (environments), where a pair of matched commands surrounds some text which needs special treatment.
Within a list environment, list items are always
identified by the command \item
(followed by
an item label in [square brackets] in the case of labelled
lists). You don't type the bullet or the number or the
formatting, it's all automated.
To create an itemized list, use the the itemize environment:
\begin{itemize} \item Itemized lists usually have a bullet; \item Long items use `hanging indentation', whereby the text is wrapped with a margin which brings it clear of the bullet used in the first line of each item; \item The bullet can be changed for any other symbol, for example from the \textsf{bbding} or \textsf{pifont} package. \end{itemize}
The default list bullet is round and solid1 (舦) which is also available with the
command \textbullet
if you load the
textcomp package. See section 9.6.1 for details of how to change the
settings for list item bullets.
To create an enumerated list, use the enumerate environment:
\begin{enumerate} \item Enumerated lists use numbering on each item (can also be letters or roman numerals); \item Long items use `hanging indentation' just the same as for itemized lists; \item The numbering system can be changed for any level. \end{enumerate}
Enumerated lists use numbering on each item (can also be letters or roman numerals);
Long items use ‘hanging indentation’, just the same as for itemized lists;
The numbering system can be changed for any level.
See section 6.2.6 for details of how to change the numbering schemes for each level.
In standard LATEX document classes, the vertical spacing between items, and above and below the lists as a whole, is more than between paragraphs. If you want tightly-packed lists, use the mdwlist package, which provides ‘starred’ versions (itemize*, enumerate*, etc).
To create a description list, use the description environment:
\begin{description} \item[Identification:] description lists require a topic for each item given in square brackets; \item[Hanging indentation:] Long items use this in the same way as all other lists; \item[Reformatting:] Long topics can be reprogrammed to fold onto multiple lines. \end{description}
- Identification:
description lists require a topic for each item given in square brackets;
- Hanging indentation:
Long items use this in the same way as all other lists;
- Reformatting:
Long topics can be reprogrammed to fold onto multiple lines.
All three of these types of lists can have multiple paragraphs per item: just type the additional paragraphs in the normal way, with a blank line between each. So long as they are still contained within the enclosing environment, they will automatically be indented to follow underneath their item.
Inline lists are a special case as they require the use of the paralist package which provides the inparaenum environment (with an optional formatting specification in square brackets):
\usepackage{paralist} ... \textbf{\itshape Inline lists}, which are sequential in nature, just like enumerated lists, but are \begin{inparaenum}[\itshape a\upshape)]\item formatted within their paragraph; \item usually labelled with letters; and \item usually have the final item prefixed with `and' or `or'\end{inparaenum}, like this example.Inline lists, which are sequential in nature, just like enumerated lists, but are a) formatted within their paragraph; b) usually labelled with letters; and c) usually have the final item prefixed with ‘and’ or ‘or’, like this example.
See Chapter 8 for details of the font-changing commands used in the optional argument to inparaenum.
Exercise 15. List practice
Add some lists to your document. Pick any two of the ones described here to practice with.
If you successfully installed paralist in the example ‘Install a package’ in section 5.2.2 then you can use inline lists as described in section 6.2.4.
Reference lists are visually indistinguishable from
numbered or lettered lists, but the numbering or lettering
does not imply a sequence. The numbers
or letters are just used as labels so that the items can be
referred to from elsewhere in the text (as in ‘see
item 501(c)3’). In this sense they are really a
kind of sub-sectional division, and LATEX's
\paragraph
or
\subparagraph
commands (with appropriate
renumbering) would probably be a far better solution than
using a list. Label them and refer to them with
\label
and \ref
as for
any other cross-reference (see section 7.4).
Segmented lists are a highly specialised structure and outside the scope of this document. For details of their usage, see the the chapter ‘Segmentation and Alignment’ in Guidelines for the Text Encoding Initiative.
You can start a new list environment within the item of an existing list, so you can embed one list inside another up to four deep. The lists can be of any type, so you can have a description list containing an item in which there is a numbered sub-list, within which there is an item containing a bulleted sub-sub-list.
by default an outer enumerated list is numbered in Arabic numerals;
an embedded enumerated list is lettered in lowercase;
a third level is numbered in lowercase Roman numerals;
the fourth level uses uppercase alphabetic letters.
Multiple embedded lists automatically change the bullet or numbering scheme so that the levels don't get confused, and the spacing between levels is adjusted to become fractionally tighter for more deeply nested levels.
These are only defaults and can easily be changed by redefining the relevant set of values. You could also add a fifth and further levels, although I suspect that would mean your document structure needed some careful analysis, as lists embedded five deep will probably confuse your readers.
The values for lists come in pairs: for each level there is a counter to count the items and a command to produce the label:2
Level | Default | Counter | Label command |
---|---|---|---|
1 | digit. | enumi | \theenumi |
2 | (letter) | enumii | \theenumii |
3 | roman. | enumiii | \theenumiii |
4 | LETTER. | enumiv | \theenumiv |
Note that each counter and command ends with the Roman numeral value of its level (this is to overcome the rule that LATEX commands can only be made of letters — digits wouldn't work here). To change the format of a numbered list item counter, just renew the meaning of its label:
\renewcommand{\theenumi}{\Alph{enumi}} \renewcommand{\theenumii}{\roman{enumii}} \renewcommand{\theenumiii}{\arabic{enumiii}}
This would make the outermost list use uppercase letters, the second level use lowercase roman, and the third level use ordinary Arabic numerals. The fourth level would remain unaffected.
Exercise 16. Nesting
Extend your use of lists by nesting one type inside a different one.
Lists: a caution to the unwary
Treat lists with care: people sometimes use tables for labelled information which is really a list and would be better handled as such. They often do this because their wordprocessor has no way to do what they want (usually to place the item label level with the description or explanation) except by using a table, hence they are misled into believing that their text is really a table when it's actually not.
\newcounter{example}
,
that automatically makes available the command
\theexample
for use when you want to
display the current value of example.Tabular typesetting is the most complex and time-consuming of all textual features to get right. This holds true whether you are typing in plain-text form, using a wordprocessor, using LATEX, using HTML or XML, using a DTP system, or some other text-handling package. Fortunately, LATEX provides a table model with a mixture of defaults and configurability to let it produce very high quality tables with a minimum of effort.
Terminology
LATEX, in common with standard typesetting practice, uses the word ‘Table’ to mean a formal textual feature, numbered and with a caption, referred to from the text (as in ‘See Table 5’). Sometimes you can get ‘informal’ tables, which simply occur between two paragraphs, without caption or number.
The arrangement of information in rows and columns within either of these structures is called a ‘tabulation’ or ‘tabular matter’.
It is important to keep this distinction firmly in mind for this section.
Tables and Figures are what printers refer to as ‘floats’. This means they are not part of the normal stream of text, but separate entities, positioned in a part of the page to themselves (top, middle, bottom, left, right, or wherever the designer specifies). They always have a caption describing them and they are always numbered so they can be referred to from elsewhere in the text.
LATEX automatically floats Tables and Figures, depending on how much space is left on the page at the point that they are processed. If there is not enough room on the current page, the float is moved to the top of the next page. This can be changed by moving the Table or Figure definition to an earlier or later point in the text, or by adjusting some of the parameters which control automatic floating.
Authors sometimes have many floats occurring in rapid succession, which raises the problem of how they are supposed to fit on the page and still leave room for text. In this case, LATEX stacks them all up and prints them together if possible, or leaves them to the end of the chapter in protest. The skill is to space them out within your text so that they intrude neither on the thread of your argument or discussion, nor on the visual balance of the typeset pages. But this is a skill few authors have, and it's one point at which professional typographic advice or manual intervention may be needed.
There is a float package which lets you create new classes of floating object (perhaps Examples or Exercises).
To create a LATEX Table, use the table
environment containing a \caption
command
where you type the caption, and a \label
command to give the Table a label by which you can refer to
it.
\begin{table} \caption{Project expenditure to year-end 2006} \label{ye2006exp} ... \end{table}
Numbering is automatic, but the \label
command must follow the
\caption
command, not precede it. The
numbering automatically includes the chapter number in
document classes where this is appropriate (but this can of
course be overridden). The \caption
command has an optional argument to provide a short caption
if the full caption would be too long for the List of Tables:
\caption[Something short]{Some very long caption that will only look reasonable in the full figure.}
Within a Table, you can either typeset the tabular matter using LATEX, or include a table captured as an image from elsewhere. We will see how to include images in section 6.4 on Figures, where they are more common.
To typeset tabular matter, use the
tabular environment. The
\begin{tabular}
command must be followed
by a compulsory second argument in curly braces giving the
alignment of the columns. These are specified for each
column using one of single letters l
,
c
, and r
for
left-aligned, centered, or right-aligned text, or the letter
p
followed by a width argument if you
want a long entry to wrap to several lines (a miniature
paragraph as a single cell on each row).
TEX's original tabular settings were designed
for classical numerical tabulations, where each cell
contains a single value. The p
specification allows a cell to be a miniature paragraph set
to a specific width. These are p
column
specifications are not multi-row
entries, they are single cells which contain multiple lines
of typesetting: the distinction is very important.
Auto-adjusting space between columns is possible with the
tabularx package, but the
auto-resizing column widths used in web pages are not
available in LATEX.
The array package provides for many other typographic variations such as left-aligned, right-aligned, and centred multi-line columns, and other packages provide decimal-aligned columns, row-spanning and column-spanning, multi-page, and rotated (landscape format) tables.
Item | € Amount | |
---|---|---|
a) | Salaries (2 research assistants) | 28,000 |
Conference fees and travel expenses | 14,228 | |
Computer equipment (5 workstations) | 17,493 | |
Software | 3,562 | |
b) | Rent, light, heat, etc. | 1,500 |
Total | 64,783 |
The Institute also contributes to (a) and (b).
As an example, a tabular setting with three columns, the
first one centered, the second left-aligned, and the third
one right-aligned, would therefore be specified as
{clr}
, as in the example below. Note the
use of indentation to make the elements of the table clear
for editing, and note also how the typeset formatting is
unaffected by this (see Table 6.1).
\begin{table} \caption{Project expenditure to year-end 2006} \label{ye2006exp} \begin{center} \begin{tabular}{clr} &Item&\EUR\ Amount\\ \hline a)&Salaries (2 research assistants)&28,000\\ &Conference fees and travel expenses&14,228\\ &Computer equipment (5 workstations)&17,493\\ &Software&3,562\\ b)&Rent, light, heat, etc.&1,500\\\cline{3-3} &Total&64,783 \end{tabular} \par\medskip\footnotesize The Institute also contributes to (a) and (b). \end{center} \end{table}
You do not need to format the tabular data in your editor: LATEX does this for you when it typesets the table, using the column specifications you provided. Extra space is automatically added between columns, and can be adjusted by changing the \tabcolsep dimension. Takaaki Ota provides an excellent Tables mode for Emacs which provides a spreadsheet-like interface and can generate LATEX table source code (see Figure 6.1).
It is conventional to centre the tabular setting within
the Table, using the center environment
(note US spelling) or the \centering
command. The entries for each cell are separated by an
ampersand character (&
) and the end
of a row is marked by
the double-backslash (\\
).
The \hline
command draws a rule across
all columns and the \cline
command draws a
rule across a range of columns (here, under column three
only — the argument needs a range). If used, these commands follow
the
\\
of the row they apply to. There are
some extra formatting commands after the tabular material in
the example. These are explained in
Chapter 8.
If there is no data for a cell, just don't type
anything — but you still need the
&
separating it from the next
column's data. The astute reader will already have
deduced that for a table of
n columns, there must always be
n−1 ampersands in each row. The exception to
this is when the \multicolumn
command is
used to create cells which span multiple columns. There is
also a package (multirow) to enable
cells to span multiple rows, but both of these techniques
are outside the scope of this document.
As mentioned earlier, it's also perfectly possible to typeset tabular matter outside a formal Table, where you want to lay out an informal tabulation between paragraphs where a fully floating formal Table would be unnecessary (these are usually quite short: there are several of them in this document).
Tabular mode can also be used wherever you need to align material side by side, such as in designing letterheads, where you may want your company logo and address on one side and some other information on the other.
By default, LATEX typesets
tabular environments inline to the
surrounding text, so if you want your alignment displayed by
itself, put it inside a positioning environment like
center,
flushright, or
flushleft, or leave a blank line or
\par
before and after so it gets typeset
separately.
There is much more to tabular setting:
full details are in the manuals mentioned in
the last paragraph in the Foreword. One final note to remind you of the
automated crossreferencing features: because the example
table is labelled, it can be referenced from anywhere in the
document as Table 6.1 just by using
\ref{ye2006exp}
, regardless of how much
the surrounding document or structure is moved or
edited.
Exercise 17. Create a tabulation
Create one of the following in your document:
a formal Table with a caption showing the number of people in your class broken down by age and sex;
an informal tabulation showing the price for three products;
the logo (hint: section 6.7.2)
As explained in section 6.3.1, Figures and Tables float to a vacant part of the page, as they are not part of the sequence of sentences making up your text, but illustrative objects that you refer to.
Figures can contain text, diagrams, pictures, or any other kind of illustration. To create a figure, use the figure environment: like Tables, they automatically get numbered, and must include a caption (with a label after the caption, if needed, exactly the same as for Tables)
\begin{figure} \caption{Total variable overhead variance (after \citeauthor[p.191]{bull}} \label{workeff} \begin{center} \includegraphics[width=.75\columnwidth]{diagram} \end{center} \end{figure}
You can see that the structure is very similar to the
table environment, but in this case we
have a graphic included. Details of this command
(\includegraphics
) are in the next section.
Details of the bibliographic citation mechanism are in section 7.4.2
The content of the Figure could of course also be textual, in the form of a list or a text diagram. LATEX has a simple drawing environment called picture, which lets you create a limited set of lines and curves, but for a diagram of any complexity, you should use a standard vector drawing program (see section 6.5.1).
Images (graphics) can be included anywhere in a LATEX
document, although in most cases of formal documents they will
occur in Figures (see preceding section). To use graphics, you
need to use the graphicx package in
your preamble:
\usepackage{graphicx}
3
This enables the command
\includegraphics
which is used to insert an
image in the document. The command is followed by the name of
your graphics file without the filetype,
for example: \includegraphics{myhouse}
(we'll see in a minute why you don't include the
filetype).
In most cases you should just make sure the image file is in the same folder (directory) as the document you use it in. This avoids a lot of messing around remembering where you put the files. If you have images you want to use in several different documents in different places on your disk, there is a way to tell LATEX where to look (see section 6.5.2).
For standard LATEX with dvips, graphics files must be in Encapsulated PostScript (EPS) format: this has been the publishing industry standard for portable graphics for many years, and no other format will work portably in standard LATEX.4
All good graphics packages can save images as EPS, but be very careful because some packages, especially on Microsoft Windows platforms, use a very poor quality driver, which creates very poor quality EPS files. If in doubt, check with an expert. If you find an EPS graphic doesn't print, the chances are it's been badly made by the graphics software. Download Adobe's own PostScript driver from their Web site instead.
For pdfLATEX, graphics files
can be in Portable Network
Graphic (PNG), Joint Photographic
Experts Group (JPG), or PDF
format, not EPS. This means if you want to use both
standard LATEX as well
as pdfLATEX, you need to keep
your graphics in two formats, EPS
and one of the others. This is why you don't include the
filetype in the filename you give with
\includegraphics
: LATEX will assume
EPS and
pdfLATEX will look for JPG, PNG or
PDF files matching the name.
The \includegraphics
command can take
optional arguments within square brackets before the filename
to specify either the height or width, and the other dimension
will automatically change to scale. If you specify both, the
image will be distorted to fit. You can scale an image by a
factor instead of specifying height or width; clip it to
specified coordinates; and rotate it in either direction.
Multiple optional arguments are separated with commas.
\begin{center} \includegraphics[width=3cm]{twithcat} \end{center}
For details of all the arguments, see the documentation on the graphicx package or a copy of the The LATEX Companion. This package also includes commands to , , and text.
It is in fact possible to tell LATEX to generate the right file format by itself, but this requires an external command-line graphics converter, and as it gets done afresh each time, it slows things down rather a lot.
EPS files, especially bitmaps,
can be very large indeed, because they are stored in ASCII format.
Staszek Wawrykiewicz has drawn my attention to a useful MS-DOS program to
overcome this, called cep
(‘Compressed Encapsulated Postscript’) available
from CTAN in the
support/pstools
directory, which can
compress EPS files to a fraction of
their original size. The original file can be replaced by the
new smaller version and still used directly with
\includegraphics
.
There are two types of image: bitmaps and vectors.
- Bitmaps
Bitmap images are made of coloured dots, so if you enlarge them, they go jagged at the edges, and if you shrink them, they go blurry. Bitmaps are fine for photographs, where every dot is a different colour, and no-one will notice if you don't shrink or enlarge too much. Bitmaps for diagrams and drawings, however, are almost always the wrong choice, and often disastrously bad.
- Vectors
Vector drawings are made from instructions (eg ‘draw this from here to here, using a line this thick’). They can be enlarged or shrunk as much as you like, and never lose accuracy, because they get redrawn automatically at any size. You can't do photographs as vectors, but it's the only acceptable method for drawings or diagrams.
Vector graphic packages are also better suited for saving your image directly in EPS or PDF format (both of which use vectors internally). All the major graphics-generating packages in all disciplines output vector formats: AutoCAD, ChemDraw, MathCAD, Maple, Mathematica, ArcInfo, and so on. EPS is the universally-accepted format for creating vector graphics for publication, with PDF a close second. Most of the major graphics (drawing) packages can also save as EPS, such as PhotoShop, PaintShop Pro, Adobe Illustrator, Corel Draw, and GIMP. There are also some free vector plotting and diagramming packages available like tkPaint and GNUplot which do the same. Never, ever (except in the direst necessity) save any diagram as a bitmap.
Bitmap formats like JPG and PNG are ideal for photographs, as they are also able to compress the data substantially without too much loss of quality. However, compressed formats are bad for screenshots, if you are documenting computer tasks, because too much compression makes them blurry. The popular Graphics Interchange Format (GIF) is good for screenshots, but is not supported by TEX: use PNG instead, with the compression turned down to minimum. Avoid uncompressible formats like BMP as they produce enormous and unmanageable files. The Tagged Image File Format (TIFF), popular with graphic designers, should also be avoided because far too many companies have designed and implemented non-standard, conflicting, proprietary extensions to the format, making it virtually useless for transfer between different types of computers (except in faxes, where it's still used in a much stricter version).
Exercise 18. Adding pictures
Add
\usepackage{graphicx}
to the preamble of your document, and copy or download an image you want to include. Make sure it is a JPG, PNG, or PDF image if you use pdfLATEX, or an EPS image if you use standard LATEX.Add
\includegraphics
and the filename in curly braces (without the filetype), and process the document and preview or print it.Make it into a figure following the example in section 6.4.
Be aware that some DVI previewers are not able to display all types of graphics, and some cannot display colour. For best results, use PDF or PostScript preview.
I mentioned earlier that there was a way to tell
LATEX where to look if you had stored images centrally
for use in many different documents. The answer is in a
command \graphicspath
which you supply
with an argument giving the name of an additional directory
path you want searched when a file uses the
\includegraphics
command, for
example:
\graphicspath{c:\mypict~1\camera} \graphicspath{/var/lib/images} \graphicspath{HardDisk:Documents:Reports:Pictures}
I've used the ‘safe’
(MS-DOS) form of the Windows My
Pictures
folder because it's A Bad Idea to
use directory names containing spaces (see the panel ‘Picking suitable filenames’ in chapter 4). Using
\graphicspath
does make your file less
portable, though, because file paths tend to be specific
both to an operating system and to your computer, like the
examples above.
If you are documenting computer procedures, you probably need fixed-width type for examples of programming or data input or output. Even if you are writing about completely non-computer topics, you may often want to quote a URI or email address which needs to be typeset specially. It is particularly important in these two examples to avoid hyphenating them if they have to break over a line-end, because the hyphen might be taken by the user as a part of the address.
Standard LATEX includes two features for handling fixed-format text, and there are many more available in packages.
To specify a word or phrase as verbatim text in
typewriter type within a sentence, use the special command
\verb
, followed by your piece of text
surrounded by any suitable character which does
not occur in the text itself. This is a
very rare exception to the rule that arguments go in curly
braces. I often use the plus sign for this, for example to
show a LATEX command, I type
\verb+\includegraphics[width=3in]{myhouse}+
in order to display
\includegraphics[width=3in]{myhouse}
, but
sometimes I use the
grave accent (backtick or open-quote) or the
vertical bar when the phrase already has a plus sign in it,
like \verb|\(y=a+2x^2\)|
when
illustrating the LATEX equation
\(y=a+x^2\)
.
This command has the advantage that it turns off all
special characters (see section 2.5) except
the one you use as the delimiter, so you can easily quote
sequences of characters in any computer syntax without
problems. However, LATEX will never break the argument of
\verb
at a line-end when formatting a
paragraph, even if it contains spaces, so if it happens to
be long, and falls towards the end of a line, it will stick
out into the margin. See section 2.8.2 for more
information on line-ends and hyphenation.
The url package avoids this by
providing the command \url
which works in
the same way as \verb
, with the argument
enclosed in a pair of characters, but performs a hyphenless
break at punctuation characters, as in http://www.ucc.ie:8080/cocoon/cc/
.
It was designed for Web URIs,5 so it understands their syntax and will never
break mid-way through an unpunctuated word, only at slashes
and full points. Bear in mind, however, that spaces are
forbidden in URIs, so using spaces
in
docs/siteowner.xml\url
arguments will fail, as will using
other non-URI-valid
characters.
For longer (multiline) chunks of fixed-format text, use the verbatim environment:
\begin{verbatim} \documentclass[11pt,a4paper,oneside]{report} \begin{document} \title{Practical Typesetting} \author{Peter Flynn\\Silmaril Consultants} \date{December 2004} \maketitle \end{document} \end{verbatim}
Like \verb
, this turns off all special
characters, so you can include anything at all in the
verbatim text except the exact line
\end{verbatim}
For more control over formatting, however, I recommend the use of the fancyvrb package, which provides a Verbatim environment (note the capital letter) which lets you draw a rule round the verbatim text, change the font size, and even have typographic effects inside the Verbatim environment. It can also be used in conjunction with the fancybox package (see section 6.7.3), and it can add reference line numbers (useful for chunks of data or programming), and it can even include entire external files.
Exercise 19. Try some fixed-format text
Add your email address and home page URI using the
\verb
and\url
commands. You'll need to\usepackage{url}
for the latter.If you know some programming, try a few lines enclosed in verbatim and Verbatim environments.
LATEX, like most typesetting systems, works by setting text into boxes. The default box is the width of the current page, and works like an old compositor's galley (tray) from the days of metal type: it accumulates typeset text until it's a bit longer than the specified page height. At this stage LATEX works out how much of it really will fit on a page, snips it off and ships it out to the DVI or PDF file, and puts the rest back into the galley to accumulate towards the following page.
Because of this ‘box’ model, LATEX can typeset any text into a box of any width wherever on the page you need it.
The simplest command for small amounts of text is
\parbox
. This command needs two arguments
in curly braces: the first is the width you want the text
set to, and the second is the text itself, for
example:
\parbox{1in}{Please make sure you send in your completed forms by January 1st next year, or the penalty clause 2(a) will apply}
Please make sure you send in your completed forms by January 1st next year, or the penalty clause 2(a) will apply
The text is typeset to the required width, and the box
is extended downwards for as long as is required to fit the
text. Note that the baseline of a \parbox
is set to the midpoint of the box; that is, if you include a
\parbox
in mid-sentence, the centre of the
box will be lined up with the line of type currently being
set. You can specify that it should be the top or
bottom by adding an optional t or
b in square brackets before the width. For
example,
\parbox[t]{1in}{...}
will produce
Notice that when setting very narrow measures with type
that is too large, the spacing may become uneven and there
may be too much hyphenation. Either use
\raggedright
or reduce the type size, or
(in extreme cases) reword the text or break each line by
hand. It is rare for LATEX to need this: the example above
was deliberately chosen to be obtuse as an
illustration.
Where the contents is more extensive or more complicated, you can use the minipage environment.
Within this you can use virtually everything
that occurs in normal text (e.g. lists, paragraphs,
tabulations, etc.) with the exception of floats like
tables and figures. The minipage
environment has an argument just like
\parbox
does, and it means the same: the
width you want the text set to.
Note that in minipages and
\parbox
es, the paragraph indentation
(\parindent) is
reset to zero. If you need to change it, set it inside the
minipage or \parbox
using the \setlength
command (see section 3.6).
\begin{minipage}{3in} Please make sure you send in your completed forms by January 1st next year, or the penalty clause 2(a) will apply. \begin{itemize} \item Incomplete forms will be returned to you unprocessed. \item Forms must be accompanied by the correct fee. \item There is no appeal. The adjudicators' decision is final. \end{itemize} \end{minipage}
Please make sure you send in your completed forms by January 1st next year, or the penalty clause 2(a) will apply.
Incomplete forms will be returned to you unprocessed.
Forms must be accompanied by the correct fee.
There is no appeal. The adjudicators' decision is final.
There are two other ways of typesetting text to widths
other than the normal text width: you can use a one-row,
one-cell tabular environment with the
p
column type specification, or you
can use the \vbox
command, which is raw
TEX, and outside the scope of this document.
To put a frame round , use the
\fbox
command:
\fbox{some text}
. This works for a few
words in mid-line, but the framed box and its contents
won't break over the end of a line. To typeset
multiline text in a box, put it in a
\parbox
, or use a
minipage or
tabular environment as described above,
and enclose the whole thing in a
\fbox
.
\fbox{\begin{minipage}{3in} This multiline text is more flexible than a tabular setting: \begin{itemize} \item it can contain any type of normal LATEX typesetting; \item it can be any specified width; \item it can even have its own footnotes\footnote{Like this}. \end{itemize} \end{minipage}}
This multiline text is more flexible than a tabular setting:
it can contain any type of normal LATEX typesetting;
it can be any specified width;
it can even have its own footnotes.6
The spacing between text and box is controlled by the value of \fboxsep, and the thickness of the line by \fboxrule. The following values were used above:
\setlength{\fboxsep}{1em} \setlength{\fboxrule}{2pt}
As we saw before, setting justified text in narrow
measures will produce poor spacing: either use the
\raggedright
command, or change the font
size, or add explicit extra hyphenation points.
Note the \begin{tabular}
and
\begin{minipage}
commands still need the
width specifying: in the case of the
\begin{tabular}
by the use of the
p
column type with its width
specification, and in the case of
\begin{minipage}
by the second
argument.
\fbox{\begin{tabular}{p{1in}} Multiline text in a box typeset using \textsf{tabular} \end{tabular}}
Multiline text in a box typeset using tabular
The fancybox package lets you
extend the principle of \fbox
with
commands to surround text in square, oval (round-cornered),
and drop-shadow boxes (e.g. \ovalbox
,
\shadowbox
, etc.: see the documentation
for details).
You can create panels of any size with these borders by using the minipage environment to typeset the text inside a special Sbox environment which fancybox defines. The minipage formats the text but the Sbox ‘captures’ it, allowing you to put the frame round it as it prints.
The printed version of this document uses this extensively and there is a useful example shown in section 9.5.
CHAPTER
|
Textual tools |
|
Every text-handling system needs to support a repertoire of tools for doing things with text. LATEX implements many dozens, of which a small selection of the most frequently used is given here:
offset quotations (sometimes called ‘block quotes’);
footnotes and end-notes;
marginal notes;
cross-references, both normal ones and bibliographic citations;
indexes and glossaries;
typesetting in multiple columns.
Direct speech and short quotes within a sentence ‘like this’ are done with simple quotation marks as described in section 2.6. Sometimes, however, you may want longer quotations set as a separate paragraph. Typically these are indented from the surrounding text. LATEX has two environments for doing this.
Such quotations are often set in a smaller size of type,
although this is not the default, hence the use of the
\small
command in the second example. The
inclusion of the bibliographic citation at the end is
optional: here it is done with a non-standard command
\citequote
which I invented for this example
(there is more about how to do things like this in Chapter 9).
- The quote environment
is for up to a line of text each per (short) quotation, with the whole thing indented from the previous paragraph but with no additional indentation on each quote;
\begin{quote} Do, Ronny, Do. \textit{Nancy Reagan} Da Do Ron Ron. \textit{The Crystals} \end{quote}Do, Ronny, Do. Nancy Reagan
Da Do Ron Ron. The Crystals
- The quotation environment
is for longer passages (a paragraph or more) of a single quotation, where not only is the block of text indented, but each paragraph of it also has its own extra indentation on the first line.
\begin{quotation}\small At the turn of the century William Davy, a Devonshire parson, finding errors in the first edition of his \titleof{davy}, asked for a new edition to be printed. His publisher refused and Davy purchased a press, type, and paper. He harnessed his gardener to the press and apprenticed his housemaid to the typesetting. After twelve years' work, a new edition of fourteen sets of twenty-six volumes was issued---which surely indicates that, when typomania is coupled with religious fervour, anything up to a miracle may be achieved.\citequote[p.76]{ryder} \end{quotation}At the turn of the century William Davy, a Devonshire parson, finding errors in the first edition of his A System of Divinity, asked for a new edition to be printed. His publisher refused and Davy purchased a press, type, and paper. He harnessed his gardener to the press and apprenticed his housemaid to the typesetting. After twelve years' work, a new edition of fourteen sets of twenty-six volumes was issued---which surely indicates that, when typomania is coupled with religious fervour, anything up to a miracle may be achieved.
John Ryder (1976), Printing for Pleasure, p.76
The command \footnote
, followed by the
text of the footnote in curly braces, will produce an
auto-numbered footnote with a raised small number where you
put the command, and the numbered text automatically printed
at the foot of the page.1 The number is reset to 1 at the start of each
chapter (but you can override that and make them run
continuously throughout the document, or even restart at 1 on
each page or section).
LATEX automatically creates room for the footnote, and automatically reformats it if you change your document in such a way that the point of attachment and the footnote would move to the next (or preceding) page.
Because of the way LATEX reads the whole footnote before
doing anything with it, you can't use
\verb
(section 6.6.1) alone
in footnotes: either precede it with
\protect
or use [abuse?] the
\url
command instead, which you should be
using for Web and email addresses in any case).
Footnotes inside minipages (see section 6.7) produce lettered notes instead of numbered ones, and they get printed at the bottom of the minipage, not the bottom of the physical page (but this too can be changed).
There is a package to hold over your footnotes and make them print at the end of the chapter instead (endnote) or at the end of the whole document, and there is a package to print many short footnotes in a single footnoted paragraph so they take up less space (fnpara). It is also possible to have several separate series of footnotes active simultaneously, which is useful in critical editions or commentaries: a numbered series may be used to refer to an original author's notes; a lettered series can be used for notes by a commentator or authority; and a third series is available for your own notes. It is also possible to format footnotes within footnotes.
If your footnotes are few and far between, you may want to
use footnote symbols instead of numbers. You can do this by
redefining the output of the footnote counter to be the
\fnsymbol
command:
\renewcommand{\thefootnote{\fnsymbol{footnote}}
There are also ways to refer more than once to the same footnote, and to defer the positioning of the footnote if it occurs in a float like a Table or Figure, where it might otherwise need to move to a different page.
You can add marginal notes to your text↞ instead of (or as well as) footnotes. You need to make sure that you have a wide-enough margin, of course: use the geometry package (see section 5.1.1) to allocate enough space, otherwise the notes will be too cramped. There are several packages to help with formatting marginal notes, but the simplest way is to define it yourself. Add this new command to your preamble: | Like this. |
\newcommand{\marginal}[1]{% \leavevmode\marginpar{\tiny\raggedright#1\par}}
Then you can use \marginal{Some
text} ↞ Be careful, however, because marginal
notes are aligned with the line where the command starts, so a
very long one followed too closely by another will cause
LATEX to try and
adjust the position so they don't overlap.
|
Some text where you need it. |
We're jumping ahead a bit here, as we haven't covered how to define your own commands yet. I won't even try to explain it here, although the attentive reader can probably deduce some of it by inspection. See Chapter 9 for more information about making up your own commands.
This is one of the most powerful features of LATEX. You can label any point in a document with a name you make up, and then refer to it by that name from anywhere else in the document, and LATEX will always work out the cross-reference number for you, no matter how much you edit the text or move it around.
A similar method is used to cite documents in a bibliography or list of references, and there are packages to sort and format these in the correct manner for different journals.
You label a place in your document by using the command
\label
followed by a short name you make
up, in curly braces:2 we've already seen this done for labelling
Figures and Tables.
\section{New Research} \label{newstuff}
You can then refer to this point from anywhere in the
same document with the command \ref
followed by the name you used, e.g.
In \S~\ref{newstuff} there is a list of recent projects.In § 7.4.1 there is a list of recent projects.
(The \S
command produces a section
sign (§) and the
\P
command produces a paragraph sign
(¶).)
If the label is in normal text, the reference will provide the current chapter or section number or both (depending on the current document class).3 If the label was inside a Table or Figure, the reference provides the Table number or Figure number prefixed by the chapter number. A label in an enumerated list will provide a reference to the item number. If there is no apparent structure to this part of the document, the reference will be null. Labels must be unique (that is, each value must occur only once as a label within a single document), but you can have as many references to them as you like.
Note the use of the unbreakable space
(~
) between the \ref
and the word before it. This prints a space but prevents the
line ever breaking at that point, should it fall close to
the end of a line.
The command \pageref
followed by any
of your label values will provide the page number where the
label occurred, regardless of the document structure. This
makes it possible to refer to something by page number as
well as its \ref
number, which is useful
to readers in very long documents.
Unresolved references are printed as two question
marks, and also cause a warning message at the end of the
log file. There's never any harm in having
\label
s you don't refer to, but using
\ref
when you don't have a matching
\label
is an error.
The mechanism used for references to reading lists and bibliographies is almost identical to that used for normal cross-references. Although it is possible to type the details of each citation manually, there is a companion program to LATEX called BIBTEX, which manages bibliographic references automatically. This reduces the time needed to maintain and format them, and dramatically improves accuracy. Using BIBTEX means you only ever have to type the bibliographic details of a work once. You can then cite it in any document you write, and it will get formatted automatically to the style you specify.
BIBTEX works exactly the same way as other
bibliographic databases: you keep details of every
document you want to refer to in a separate file, using
BIBTEX's own format (see example below). Many
writers make a habit of adding the details of every book
and article they read, so that when they write a document,
these entries are always available for reference. You give
each entry a short label, just like you do with normal
cross-references (see section 7.4.1), and
it is this label you use to refer to in your own documents
when you cite the work using the \cite
command:
...as has clearly been shown by Fothergill~\cite{fg}.
By default, this creates a cross-reference number in square brackets [1] which is a common style in the Natural Sciences (see section 7.4.2.5 for details of how to change this). There are dozens of alternative citation formats in extra packages, including the popular author/year format:
...as has clearly been shown by~\citeauthoryear{fg}....as has clearly been shown by Fothergill (1929).
Note that in this case you don't type the
author's name because it is automatically extracted
by BIBTEX. There are lots of variants on this technique
in many packages, allowing you to phrase your sentences
with references in as natural a way as possible, and rely
on BIBTEX to insert the right data. (If you examine the
source of this document you'll find I use some
homebrew commands like \authorof
and
\titleof
which I use for a similar
purpose.)
To print the bibliographic listing (usually called ‘References’ in articles and ‘Bibliography’ in books and reports), add these two lines towards the end of your document, or wherever you want it printed, substituting the name of your own BIBTEX file and the name of your chosen bibliography style:
\bibliographystyle{ieeetr} \bibliography{mybib}
The \bibliography
command is
followed by the filename of your BIBTEX file
without the
.bib
extension.
The \bibliographystyle
command
is followed by the name of any of LATEX's
supported bibliography styles, of which there are many
dozens available from CTAN.4
The styles plain and alpha are two common generic styles used for drafts. The example above uses Transactions of the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEETR).
When you run the bibtex
program, the details of every document you have cited will
be extracted from your database, formatted according to
the style you specify, and stored in a temporary
bibliographic (.bbl
) file with a
label corresponding to the one you used in your citation,
ready for LATEX to use. This is entirely automatic: all
you do is cite your references in your LATEX document
using the labels you gave the entries in your BIBTEX
file, and run the bibtex
program.
After processing your file with LATEX, run
BIBTEX on it by clicking on the
BIBTEX toolbar icon (if your editor
has one), or use the
→ menu entry, or type the command
bibtex
followed by the name of your
document (without the .tex
extension). When you run LATEX again it will use the
.bbl
file which BIBTEX created,
and subsequent runs of LATEX will format the correct
citation numbers (or author/year, or whatever format you
are using).
$ latex mybook $ bibtex mybook $ latex mybook $ latex mybook
Because of this three-stage process, you always get a warning message about an ‘unresolved reference’ the first time you add a new reference to a previously uncited work. This will disappear after subsequent runs of bibtex and LATEX.
In practice, authors tend to run LATEX from time to
time during writing anyway, so they can preview the
document. Just run BIBTEX after adding a new
\cite
command, and subsequent runs of
LATEX will incrementally incorporate all references
without you having to worry about it. You only need to
follow the full formal sequence (LATEX, BIBTEX,
LATEX, LATEX) when you have finished writing and
want to ensure that all references have been
resolved.
The format for the BIBTEX file is specified in the
BIBTEX documentation (see section 5.1.2
for how to find and print it). You create a file with a
name ending in .bib
, and add your
entries, for example:
@book{fg, title = {{An Innkeeper's Diary}}, author = {John Fothergill}, edition = {3rd}, publisher = {Penguin}, year = 1929, address = {London} }
There is a prescribed set of fields for each of a
dozen or so types of document: book, article (in a
journal), article (in a collection), chapter (in a book),
thesis, report, paper (in a Proceedings), etc. Each entry
identifies the document type after the
‘@
’ sign,
followed by the entry label that you make up, and then
each field (in any order), using the format:
keyword = {value},
Most TEX-sensitive editors have a BIBTEX mode
which understands these entries.
Emacs automatically uses its
bibtex-mode
whenever you open a
filename ending in .bib
. When editing
BIBTEX databases, the rules are simple:
Omit the comma after the last field in the entry
(only — eg after {London}
in
the example).
Titles may have their case changed in some styles: to prevent this, enclose the title in double curly braces as in the example.
Values which are purely numeric (e.g. years) may omit the curly braces.
Fields can occur in any order but the format must otherwise be strictly observed.
Fields which are not used do not have to be
included (so if your editor automatically inserts them
as blank or prefixed by OPT
[optional], you can safely delete them as unused
lines).
To help with this, there are several interfaces to creating and maintaining BIBTEX files, such as tkbibtex (see Figure 7.1), or pybliographic.
To change the title printed over the reference
listing, just change the value of
\refname
(articles) or
\bibname
(books and reports) by adding a
line like this in your preamble:
\renewcommand{\bibname}{Reading List}
The formatting specifications (BIBTEX styles) are
based on standard settings for journals and books from
dozens of publishers: you just pick the one you want by
name. The texmf/bib/bst
subdirectory
of your installation contains the ones installed by
default, and you can search on CTAN
for others (look for .bst
files).
Many of them are named after university press styles
(e.g. harvard,
oxford) or the publisher or
journal which specified them (e.g.
elsevier,
kluwer, etc.).
Some of them have an accompanying package
(.sty
) file which
you need to include with the normal
\usepackage
command in your preamble. In
this case the format may be distributed as
.dtx
and .ins
files and will need installing in the same way as any
other package (see section 5.2). Always read
the documentation, because most of the formats are very
specific to the journal they were designed for, and may have
fairly absolute requirements.
If you are writing for a specific publisher, you should remember that the rules or formats are laid down by the typographic designer of that journal or publisher: you cannot arbitrarily change the format just because you don't happen to like it: it's not your choice!
It is also possible to write your own BIBTEX
(.bst
) style files, although it uses
a language of its own which really needs a computer
science background to understand. However, this is
rendered unnecessary in most cases: there is an extensive
program (actually written in LATEX) called
makebst, which makes
.bst
files by asking you a (long)
series of questions about exactly how you want your
citations formatted. Just type
latex makebst
in a command window, but
give it a dummy run first, because some of the questions
are very detailed, so you need to have thought through how
you want your citations to appear before you start.
The method of citing a work by numeric reference is common in the Natural Sciences but is not used in Law or the Humanities. In these fields, citations are usually done with short references (author/short-title/year) in a numbered footnote. Sometimes they are actually called ‘footnotes’ to the exclusion of ordinary footnotes, although they are really citations which happen by convention to be displayed as footnotes: an important distinction rarely appreciated by authors until they come to need a normal footnote.
For these fields, the bibliography at the back of the document is printed unnumbered in alphabetic order of author, or perhaps chronologically if the time-frame is very large. This unnumbered format is why it is conventionally called ‘References’ rather than ‘Bibliography’: a sufficient working citation has already been provided in the footnote, and the list at the back is for reference purposes only; whereas in the Natural Sciences, the citation is just a number, or possibly an author and year only, so the full listing is called a Bibliography.
The jurabib package (originally intended for German law articles but now extended to other fields in the Humanities, and to other languages) has extensive features for doing this style of citation and is strongly recommended.
LATEX has a powerful, automated indexing facility which
uses the standard makeindex
program. To use indexing, use the package
makeidx and include the
\makeindex
command in your preamble:
\usepackage{makeidx} \makeindex
When you want to index something, using the command
\index
followed by the entry in curly
braces, as you want it to appear in the index, using one of
the following formats:
- Plain entry
Typing
\index{beer}
will create an entry for ‘beer’ with the current page number.- Subindex entry
For an entry with a subentry use an exclamation mark to separate them:
\index{beer!lite}
. Subsubentries like\index{beer!lite!American}
work to another level deep.- Cross-references
‘See’ entries are done with the vertical bar (one of the rare times it does not get interpreted as a math character):
\index{Microbrew|see{beer}}
- Font changes
To change the style of an entry, use the @-sign followed by a font change command:
\index{beer!Rogue!Chocolate Stout@\textit{Chocolate Stout}}This example indexes ‘Chocolate Stout’ and italicises it at the same time. Any of the standard
\text...
font-change commands work here: see the table in section 8.2.3 for details.You can also change the font of the index number on its own, as for first-usage references, by using the vertical bar in a similar way to the ‘see’ entries above, but substituting a font-change command name (without a backslash) such as
textbf
for bold-face text (see the index):\index{beer!Rogue!Chocolate Stout|textbf}- Out of sequence
The same method can be used as for font changes, but using the alternate index word instead of the font command name, so
\index{Oregon Brewing Company@Rogue}
will add an entry for ‘Rogue’ in the ‘O’ section of the index, as if it was spelled ‘Oregon Brewing Company’.
When the document has been processed through LATEX it
will have created a .idx
file, which you
run through the makeindex program
by typing (for example):
makeindex mythesis
Some editors may have a button or menu entry for this. The
program will look for the .idx
file and
output a .ind
file. This gets used by the
command \printindex
which you put at the end
of your document, where you want the index printed. The
default index format is two columns.
Glossaries are done in a similar manner using the command
\makeglossary
in the preamble and the
command \glossary
in the same way as
\index
. There are some subtle differences in
the way glossaries are handled: both the books by Lamport (1994) and by Mittelbach et al (2004) duck the issue, but
there is some documentation on glotex
on
CTAN.
Use the multicol package: the environment is called multicols (note the plural form) and it takes the number of columns as a separate argument in curly braces:
\usepackage{multicol} ... \begin{multicols}{3} ... \end{multicols}
LATEX has built-in support for two-column typesetting
via the twocolumn
option in the standard
Document Class Declarations, but it is relatively inflexible
in that you cannot change from full-width to double-column
and back again on the same page, and the final page does not
balance the column heights. However, it does feature special
figure* and table*
environments which typeset full-width figures and tables
across a double-column setting.
The more extensive solution is the
multicol package, which will set up
to 10 columns, and allows the number of columns to be
changed or reset to one in mid-page, so that full-width
graphics can still be used. It also balances the height of
the final page so that all columns are the same
height — if possible: it's not always
achievable — and you can control the width of the gutter
by setting the \columnsep
length to a new
dimension.
Multi-column work needs some skill in typographic layout, though: the narrowness of the columns makes typesetting less likely to fit smoothly because it's hard to hyphenate and justify well when there is little space to manœuvre in.
CHAPTER
|
Fonts and layouts |
|
This is the chapter that most users want first, because they come to structured documents from a wordprocessing environment where the only way to convey different types of information is to fiddle with the font and size drop-down menus.
As I hope you have seen, this is normally completely unnecessary in LATEX, which does most of the hard work for you automatically. However, there are occasions when you need to make manual typographic changes, and this chapter is about how to do them.
The design of the page can be a very subjective matter, and also rather a subtle one. Many organisations large and small pay considerable sums to designers to come up with page layouts to suit their purposes. Styles in page layouts change with the years, as do fashions in everything else, so what may have looked attractive in 1991 may look rather dated in 2011.
As with most aspects of typography, making the document readable involves making it consistent, so the reader is not interrupted or distracted too much by apparently random changes in margins, widths, or placement of objects. However, there are a number of different occasions where the layout usually does change, related to the frequency with which the format appears.
The title page, the half-title, copyright page, dedication, and other one-page preliminaries (if you use them) are usually designed individually, as the information on it only occurs once in that format anywhere in the document.
The table of contents and other related lists like figures and tables all need to share one design.
The prelims like Foreword, Introduction, and Preface should likewise follow the same format between them.
Chapter and Appendix start pages usually share a layout.
Other (normal) pages have a single layout, but it may specify individual variations to handle tables, lists, figures, sidebars, exercises, footnotes, etc.
If you are going to design a whole document, it's probably a good idea to read a couple of books on layout design first, to get a feel for the conventions which contribute to making the reader comfortable reading.
While unusual or radical layouts have an important role in attention-grabbing, or in making a socio-political statement (WIRED magazine is an obvious recent example), they are usually out of place in business reports, white papers, books, theses, and journals. In ephemera, on the other hand, as in advertising, they are probably critical.
We mentioned in section 7.3 and elsewhere the existence of the geometry package which lets you change margins. It also lets you set the text-area height and width and a lot of other layout settings: read the documentation for details (see section 5.1.2 for how to read package documentation).
\usepackage[left=2cm,top=1cm,bottom=2cm,right=3cm, nohead,nofoot]{geometry}
The spacing around the individual textual components (headings, paragraphs, lists, footnotes, etc.) can also be changed on a document-wide basis, as we saw with paragraph spacing and indentation in the text in section 3.6.
Changing the spacing of section headings for the whole document can be done with the sectsty package, designed to let you adjust section-head spacing without having to know about the internal LATEX coding, which is quite complex.
The spacing for lists can be adjusted with the mdwlist package. In both cases the user with highly specific requirements such as a publisher's Compositor's Specification should read the relevant sections in the The LATEX Companion or ask for expert help, as there are many internal settings which can also be changed to fine-tune your design, but which need some knowledge of LATEX's internals.
All the above are for automating changes so that they occur every time in a consistent manner. You can also make manual changes whenever you need:
- Flexible vertical space
There are three commands
\smallskip
,\medskip
, and\bigskip
. These output flexible (dynamic, or ‘rubber’) space, approximately 3pt, 6pt, and 12pt high respectively, and they will automatically compress or expand a little, depending on the demands of the rest of the page (for example to allow one extra line to fit, or a heading to be moved to the next page without anyone except a typographer noticing the change). These commands can only be used after a paragraph break (a blank line or the command\par
).- Fixed vertical space
For a fixed-height space which will not stretch or shrink, use the command
\vspace
followed by a length in curly braces, e.g.\vspace{18pt}
(again, this has to be after a paragraph break). Bear in mind that extra space which ends up at a page-break when the document is formatted will get discarded entirely to make the bottom and top lines fall in the correct places. To force a vertical space to remain and be taken into account even after a page break (very rare), use the starred variant\vspace*
, e.g.\vspace*{19pt}
.- Double spacing
Double-spacing normal lines of text is usually a bad idea, as it looks very ugly. It is still unfortunately a requirement in some universities for thesis submission, a historical relic from the days of typewriters. Nowadays, 1⅓ or 1½ line spacing is considered acceptable, according to your font size. If your institution still thinks they should have double line spacing, they are probably wrong, and just don't understand that the world has moved on since the typewriter. Show them this paragraph and explain that they need to enter the 21st century and adapt to the features of computer typesetting. If they still insist, use the setspace package,which has commands for double line-spacing and one-and-a-half line spacing, but be prepared for some very ugly output (so warn your supervisor and extern).
The space between lines is defined by the value of the length variable \baselineskip multiplied by the value of the
\baselinestretch
command. In general, don't meddle with \baselineskip at all, and with\baselinestretch
only if you know what you are doing. (Both can, however, safely be used as reference values in commands like\vspace{\baselineskip}
to leave a whole line space.)The value of \baselineskip changes with the font size (see section 8.2.4) but is conventionally set to 1.2 times the current nominal font size. This is a value derived from long experience: only change it if you understand what it means and what effect it will have.
Quite separately, there are some perfectly genuine and normal reasons for wanting wide line spacing, for example when typesetting a proof of a critical or variorum edition, where editors and contributors are going to want to add notes manually by writing between the lines, or where the text is going to be overprinted by something else like Braille, or in advertising or display text for special effects.
- Horizontal space
There is a horizontal equivalent to the
\vspace
command:\hspace
, which works in the same way, so I can force a 1″ space like thisin mid-paragraph. There are also some predefined (shorter) spaces available:
\thinspace
(1/6em), which we saw between single and double quotes in the last paragraph in section 2.6. It's also sometimes used between the full point after abbreviations and a following number, as in page references like p. 199, where a word space would look too big, and setting it solid would look too tight.
\enspace
(½em). There is no direct equivalent predefined in LATEX for mid and thick spaces as used by metal typesetters, although it would be possible to define them. The en as a unit is often used as the width of a single digit in some fonts, as a convenience so that tables of figures are easy to line up.
\quad
(1em).
\qquad
(2em).Beyond this, all horizontal space within paragraphs is automatically flexible, as this is what LATEX uses to achieve justification. Never be tempted to try and change the spacing between letters unless you have some professional training in typography. Some systems use letterspacing (incorrectly called ‘tracking’) as an aid to justification and it is almost always wrong to do so (and looks it). While it is possible to change letterspacing (with the soul package), it should only be done by a typographer, and then only very rarely, as the settings are very subtle and beyond the scope of this book.
LATEX has built-in settings to control the page style
of its default page layouts. These are implemented with the
\pagestyle
command, which can take one of
the following arguments.
- plain
for a page number centered at the bottom;
- empty
for nothing at all, not even a page number;
- headings
for running heads based on the current chapter and section;
- myheadings
which lets you use your own reprogrammed definitions of how
\markright
and\markboth
commands, which control how chapter and section titles get into page headers.
The command \thispagestyle
(taking the
same arguments) can be used to force a specific style for
the current page only.
However, the easiest way is to use the fancyhdr package, which lets you redefine the left-hand, centre, and right-hand page headers and footers for both odd and even pages (twelve objects in all). These areas can contain a page number, fixed text, variable text (like the current chapter or section title, or the catch-words of a dictionary), or even a small image. They can also be used to do page backgrounds and frames, by making one of them the top corner of an invisible box which ‘hangs’ text or images down over the whole page.
The settings for the downloadable version of this document can be used as an example: for the whole story you have to read the documentation.
\pagestyle{fancy}\fancyhead{} \renewcommand\headrulewidth{.1pt} \fancyhead[LO,RE]{\footnotesize\sffamily\lite\leftmark} \fancyhead[LE,RO]{\footnotesize\sffamily\lite\itshape \rightmark} \fancyfoot[C]{} \fancyfoot[LE,RO]{\setlength{\fboxsep}{2pt}\ovalbox% {\footnotesize\sffamily\thepage}} \fancyfoot[LO,RE]{\footnotesize\sffamily\lite\@title} \fancypagestyle{plain}{\fancyhf{} \fancyfoot[R]{\setlength{\fboxsep}{2pt}\ovalbox{% \footnotesize\sffamily\thepage}} \fancyfoot[L]{\footnotesize\sffamily\lite\@title} \renewcommand{\headrulewidth}{0pt}}
This is probably more complex than most documents, but it illustrates some common requirements:
Settings are prefixed by making the
\pagestyle
‘fancy’
and setting the \fancyhead
to
null to zap any predefined values.
The thickness of the rule at the top of the page can be changed (or set to 0pt to make it disappear).
The header and footer settings are specified with L,
C, and R for left, centre, and right; and with O and E
for Odd and Even numbered pages. In each setting, the
typeface style, size, and font can be specified along
with macros which implement various dynamic texts (here,
the current chapter and section titles, which LATEX
stores in \rightmark
and
\leftmark
).
The ‘plain’ variant is used for chapter starts, and resets some of the parameters accordingly.
The default typeface in LATEX is Computer Modern (CM). This typeface was designed by Knuth for use with TEX because it is a book face, and he designed TEX originally for typesetting books. Because it is one of the very few book typefaces with a comprehensive set of fonts, including a full suite of mathematics, it has remained the default, rather than the Times you find in wordprocessors, because until recently the mathematical symbols for Times were a commercial product often unavailable to users of free software.
If you are reading this in a web browser, the above paragraph is only a low-resolution copy because browsers don't usually have the Computer Modern font available. All the rest of this document is set in your current browser serif font, with your current browser sans-serif font for some of the headings and your current browser monospace font for the fixed-width type.
In addition to CM, there are many other METAFONT fonts which can be downloaded from CTAN, including a large collection of historical, symbol, initial, and non-Latin fonts. LATEX also comes with the ‘Adobe 35’ typefaces which are built into laser printers and other DTP systems, and some more fonts donated by the X Consortium. Plus, of course, standard LATEX can use any of the thousands of Type 1 fonts available, and pdfLATEX can use any of the thousands of TrueType fonts as well.
In the following lists, if there is a package available, its name is given in parentheses after the name of the typeface. The font-family name is shown on the right-hand side. If a non-standard font-encoding is needed, its name is shown before the font-family name.
Computer Modern Roman | cmr |
---|
Computer Modern Sans | cmss |
---|
Computer Modern Typewriter | cmtt |
---|
Pandora | panr |
---|
Pandora Sans | pss |
---|
Pandora Typewriter | pntt |
---|
Universal | uni |
---|
Concrete | ccr |
---|
Éıreannach | eiad |
---|
Rustic | rust |
---|
Uncial | uncl |
---|
Dürer | zdu |
---|
Fraktur | yfrak |
---|
Gothic | ygoth |
---|
Schwäbische | yswab |
---|
Avant Garde | pag |
---|
Bookman | pbk |
---|
Courier | pcr |
---|
Helvetica | phv |
---|
New Century Schoolbook | pnc |
---|
Palatino | ppl |
---|
Symbol | psy |
---|
Times New Roman | ptm |
---|
Zapf Chancery | pzc |
---|
Zapf Dingbats | pzd |
---|
As mentioned in section 4.4, the ‘Adobe 35’ fonts can be used with any printer, not just a laser printer or typesetter. The Ghostscript interpreter and the GSview viewer come with a large set of printer drivers, so you just create PostScript output and print from GSview.
Incidentally, the 35 refers to the total number of fonts for the 10 typefaces, including their bold, italic, and bold-italic variants.
Postscript Type 1 fonts have been the mainstay of the graphic arts industries for many years, as they allow much better definition of variance (‘hinting’) than most other formats. However, the font format remains proprietary to Adobe, even though they have released it for public use, which means they could change it without warning. A new format called ‘OpenType’ is designed to overcome this, and some versions of TEX are already able to use OpenType fonts.
Charter | bch |
---|
Nimbus Roman | unm |
---|
Nimbus Sans | unms |
---|
URW Antiqua | uaq |
---|
URW Grotesk | ugq |
---|
Utopia | put |
---|
BB Dingbats | ding |
---|
Cypriot | cypr |
---|
Etruscan | etr |
---|
Linear `B' | linb |
---|
Phoenician | phnc |
---|
Runic | fut |
---|
Bard | zba |
---|
Just to make it clear: standard LATEX uses only METAFONT and PostScript Type 1 fonts. pdfLATEX can use TrueType fonts as well.
LATEX expects to work with three font families as defaults:
Font family | Code |
---|---|
Roman (serif, with tails on the uprights), the default | rm |
Sans-serif, with no tails on the uprights | sf |
Monospace (fixed-width or typewriter) | tt |
The start-up default for LATEX equates the
rm
default with the
cmr font-family (Computer Modern Roman),
sf
with cmss, and
tt
with cmtt. If you
use one of the packages listed in the table in section 8.2, it will
replace the defaults of the same type: for example,
\usepackage{bookman}
makes the default
rm
font-family Bookman
(pbk), but leaves the sans-serif
(sf
) and monospace
(tt
) families untouched. Equally,
\usepackage{helvet}
changes the default
sans-serif family to Helvetica but leaves the serif (Roman)
and monospace families untouched. Using both commands will
change both defaults because they operate
independently.
However...as it is common to want to change all three defaults at the same time, some of the most common ‘suites’ of typefaces are provided as packages:
- times
changes to Times/Helvetica/Courier.
- pslatex
same as times but uses a specially narrowed Courier to save space (normal Courier is rather inelegantly wide). This is the preferred setting if you want Times.1
- newcent
changes to New Century Schoolbook/Helvetica/Courier.
- palatino
changes to Palatino/Avant Garde/Courier.
- palatcm
changes the roman to Palatino only, but with CM mathematics
Where no package name is given in the table in section 8.2, it means the font is rarely used as a default by itself except in special cases like users' own homebrew packages. To use such a font you have to specify it manually, or make a little macro for yourself if you use it more than once.
To shift to another font family on a temporary basis,
use the commands \fontencoding
(if
needed), \fontfamily
, and
\selectfont
, and enclose the
commands and the text in curly
braces. Note that this is a
different way of using curly braces to
how we have used them before: it limits the effect of a
change to the material inside the braces.
{\fontfamily{phv}\selectfont Helvetica looks like this}: {\fontencoding{OT1}\fontfamily{bch}\selectfont Charter looks like this}.Helvetica looks like this: Charter looks like this.
In this example, the \fontencoding
command has been used to ensure that the typeface will work
even if the sentence is used in the middle of something
typeset in a different encoding (like this
document).2
In a normal document, of course, random typeface changes like this are rather rare. You select your typeface[s] once at the start of the document, and stick with them.
Most cases where people want to do unusual typeface
changes involve things like special symbols on a repetitive
basis, and LATEX provides much easier programmable ways
to make these changes into shorthand commands (called
macros: see Chapter 9). You could, for
example, make a macro called \product
which would let you typeset product names in a distinct
typeface:
Andlinger, Inc., has replaced \product{Splosh} with \product{SuperSplosh}.
This is one of LATEX's most powerful features.
It means that if you needed to change your
\product
command at some later stage to
use a different font, you only have to change three
characters in the macro (the font-family name), and
you don't need to edit your document text at all!
What's more, a macro could do other things at the same time,
like add an entry to an index of products.
However, vastly more common are changes to type style, while staying with the same font-family.
Within each typeface or font family there are usually several different ‘looks’ to the type design. LATEX distinguishes between font family, font shape, and font series:
Type style | Command | Example (using Computer Modern) |
---|---|---|
Upright | \upshape *
|
|
Italic | \itshape |
|
Slanted | \slshape *
|
|
Small Capitals | \scshape *
|
THE QUICK BROWN FOX JUMPS OVER THE |
Bold | \bfseries *
|
|
Bold Extended | \bfseries †
|
|
Sans-serif | \sffamily |
|
Monospace | \ttfamily |
\bfseries
for bold
extended.
These ‘shape’,
‘series’, and
‘family’ commands are commutative, so you can
combine a shape with a series and/or a family, without the
need to use \selectfont
:
This gives you {\bfseries\itshape\sffamily bold italic sans-serif type}, but beware
This gives you bold italic sans-serif type, but beware of pushing your fonts beyond their limits unless you are a typographer. It is not normally meaningful to combine one shape or series class with another of the same class, such as trying to get slanted-italics. It's an impossibility to combine one family with another (such as a seriffed sans-serif typeface!). Slanted plus italics, for example, doesn't make sense, as italics are already slanted (although it is technically possible); and while some typefaces may well possess italic small caps, they are not in common use. Sans-serif and monospace (typewriter) are different fonts, and often different typeface families entirely.3
There is an alternative syntax for the most common type shape and series commands which uses curly braces in the normal ‘argument’ manner:
Type style | Command | Example |
---|---|---|
Italic | \textit{text} |
puts text into italics |
Slanted | \textsl{text} |
puts text into slanted type* |
Small Capitals | \textsc{text} |
puts TEXT into small caps |
Bold | \textbf{text} |
puts text into bold type |
Sans-serif | \textsf{text} |
puts text into sans-serif type |
Monospace | \texttt{text} |
puts text into typewriter type |
You can nest these inside one another too:
...\textbf{\itshape\textsf{bold italic sans-serif type}}...
Underlining isn't a font, and it is extremely
rare in typography except for special purposes. If you think
you need it, use the ulem package
with the normalem
option, and the
\uline
command.
LATEX has built into its defaults a set of predefined font size steps corresponding more or less to the traditional sizes available to metal typesetters. This is deliberate, as these sizes have grown up over 500 years of printing as those which go best together for book-work, which is where TEX originated.
These sizes are also reflected in the size steps at which Computer Modern was designed. It often comes as a surprise to new users that many typefaces are not designed as a single font and just scaled up or down, but specially drawn at different sizes to make them more legible.
As an example, , and , and so you can see there really is a significant difference. In general, you probably don't want to go scaling fonts too much beyond their design size because they will start to look very odd.
The default sizes (and the commands that operate them)
are based on the use of a 10pt font, which is the normal
size for most texts. Using the larger defaults (11pt and
12pt) for the body font will use 11pt and 12pt designs, with
other sizes (eg headings) resized to match. The exact sizes
used are listed in the macros in the Class Option files
size10.clo
,
size11.clo
and
size12.clo
. TEX's default fonts
above 10pt are in fact scaled by a factor of 1.2, as shown
in the fourth column of the table below.
Command | Example | Nominal point size | Exact point size |
---|---|---|---|
\tiny |
The quick brown fox jumps over the lazy dog | 5 | 5 |
\scriptsize |
The quick brown fox jumps over the laz | 7 | 7 |
\footnotesize |
The quick brown fox jumps over the l | 8 | 8 |
\small |
The quick brown fox jumps over th | 9 | 9 |
\normalsize |
The quick brown fox jumps over | 10 | 10 |
\large |
The quick brown fox jumps | 12 | 12 |
\Large |
The quick brown fox ju | 14 | 14.40 |
\LARGE |
The quick brown fo | 18 | 17.28 |
\huge |
The quick brown | 20 | 20.74 |
\Huge |
The quick bro | 24 | 24.88 |
While these ‘shorthand’ commands
relieve the beginner of having to worry about the
‘right’ size for a given task, when
you need a specific size there is the
\fontsize
command:
\fontsize{22}{28}\selectfont This is 22pt type 6pt leaded
‘Leading’ comes from the old metal-type practice of adding a lead strip between lines to increase the spacing.
The \fontsize
command takes two
arguments: the point size and the baseline distance. The
above example gives you 22pt type on a 28pt baseline
(i.e. with 6pt extra space or
‘leading’ between the lines).
Computer Modern fonts (the default) come fixed at the named size steps shown in the table, and if you try to use an odd size in between, LATEX will pick the closest step instead. If you really need to use CM at arbitrary sizes there is a package type1cm which lets you override the default steps. If you use PostScript (Type 1) fonts, the step sizes do not apply and the font scaling is infinitely variable.
All this playing around with fonts is very pretty but you normally only do it for a reason, even if that reason is just to be decorative. Italics, for example, are used for many things:
Cause | Effect |
---|---|
Foreign words | ex officio |
Scientific names | Ranunculus ficaria |
Emphasis | must not |
Titles of documents | The LATEX Companion |
Product names | Corel's WordPerfect |
Variables in maths | E=mc2 |
Subtitles or headings | How to get started |
Decoration | FREE UPGRADE!!! |
Humans usually have no problem telling the difference between these reasons, because they can read and understand the meaning and context. Computers cannot (yet), so it has become conventional to use descriptive names which make the distinction explicit, even though the appearance may be the same.
LATEX has some of these built in, like
\emph
, which provides
emphasis. This has a special feature
because when the surrounding text is
already italic, emphasis
automatically reverts to upright
type, which is the normal practice
for typesetting.
This has a special feature because {\itshape when the surrounding text is already italic, \emph{emphasis} automatically reverts to upright type, which is the
This sensitivity to logic is programmed into
the definition of \emph
and it's not
hard to make up other commands of your own which could do
the same, such as \foreign
or
\product
.
But why would you bother? In a short document it's probably not important, but if you're writing a long report, or a formal document like an article, a book, or a thesis, it makes writing and editing hugely easier if you can control whole groups of special effects with a single command, such as italicising, indexing, or cross-referencing to a glossary. If a format needs changing, you only have to change the definition, and every occurrence automatically follows suit.
Beware of this ‘vaine conceipt of simple men, which judge things by ther effects, and not by ther causes’. (Edmund Spenser, 1633) It's hugely more efficient to have control of the cause than the effect.
It also makes it possible to find and act on groups of
meanings — such as making an index of scientific names
or product names (as in this document) — if they are
identified with a special command. Otherwise you'd
spend weeks hunting manually through every
\textit
command to find the ones you
wanted. This is the importance of automation: it can save
you time and money.
In Chapter 9 we will see how to make your own simple commands like this.
You can typeset anything in LATEX in any colour you
want using the color package.
First, you need to add the command
\usepackage{color}
to your preamble (note
the US spelling of color!). This makes available a default
palette of primary colours: red, green, and blue for the RGB colour model used for emitted light
(television screens), and cyan, magenta, yellow, and black for the
CMYK colour model used for
reflected light (printing).
For the occasional word or phrase in colour, use the
command \textcolor
with two arguments, the
colour name and the text: \textcolor{red}{like
this}
. There is a \color
command as well, for use within groups:
...{\color{blue}some text in blue}...
If you have the PostScript
printer driver dvips installed,
you also get a separate 64-colour palette of predefined
color names. These
represent approximately the colours in the big box of
Crayola colouring pencils much
favoured by artists and designers. This adds a new colour
model called ‘named
’, so if
you want the Crayola colour
RubineRed, you can use the
\color
or \textcolor
commands with a preceding optional argument
‘named’:
\color[named]{RubineRed} \textcolor[named]{RubineRed}{some red text}
As some of the ‘named
’
colour names are quite long, you can create a short name of
your own for colours you use frequently, using the
\definecolor
command:
\definecolor{mb}{named}{MidnightBlue}
The \definecolor
command needs three
arguments: your shorthand name, the name of the colour model,
and the colour specification. In the case of the
‘named
’ model, the last
argument is one of the 64 colour names. To
use these names with pdfLATEX,
you need to use the pdftex option to the
color package.
Using the \definecolor
command, you
can define any colour you want by giving it a name,
specifying which colour model, and providing the Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-Black (CMYK) colour
values expressed as decimals, separated by commas. For
example, an RGB shade given as
(37,125,224) in decimal (#250FE0 in hexadecimal as used
on the Web) can be given as
(divide each value by 255, the maximum for each of the hues in the Red-Green-Blue colour model). You can then use\definecolor{midblue}{rgb}{0.145,0.490,0.882}
\textcolor
with your new
colour name: the midblue looks like
this if you're reading in colour.
The color package also provides
a colour version of \fbox
(see section 6.7.2) called
\colorbox
:
\colorbox{midblue}{\color{magenta}Magenta on midblue}
Magenta on midblue: you can see how careful you need to be with colours!
Different fonts come in a variety of packagings: the three most common used with TEX systems are PostScript fonts, TrueType fonts, and METAFONT fonts. How you install them and where they go depends on how you installed LATEX: all I can deal with here are the standard locations within the TDS.
Typefaces come supplied as one or more font ‘outline’ files and a number of ancillary files:
- METAFONT typefaces
have a number of
.mf
source (outline) files, possibly also some.fd
(font definition) files and a.sty
(style) file. The.tfm
(TEX font metric) files are not needed, as they can be generated from the outlines.- PostScript typefaces
come as a pair of files: a
.pfb
(PostScript font binary) or.pfa
(PostScript font ASCII) outline, and an.afm
(Adobe font metric) file. There may also be.inf
and other files but these are not needed for use with TEX systems.- TrueType typefaces
are a single
.ttf
file, which combines outline and metrics in one.
The instructions here assume the use of the New Font Selection Scheme (NFSS) used in LATEXε. If you are running the obsolete LATEX 2.09, upgrade it now.
This is the simplest installation. When you download
METAFONT fonts from CTAN,
you'll usually find a large number of outline files
(.mf
files) and maybe some other types
as well (see below).
Create a new subdirectory named after the typeface
you're installing in
texmf-local/fonts/source/public/
:
Copy all the .mf
files to this directory.
Copy the .fd
(Font Definition)
file[s] and the .sty
(style) file
to your texmf/tex/latex/mfnfss
directory.
Run your TEX indexer program (see step 4 in the procedure in section 5.2.2).
That's it. Unlike PostScript
fonts, METAFONT fonts can be used to generate the font
metric file (.tfm
files) automatically
on-the-fly the first time the typeface is used, so there
should be nothing else to install.
Now you can put a \usepackage
command
in your preamble with whatever name the
.sty
file was called, and read the
documentation to see what commands it gives to use the font
(refer to the last paragraph in section 5.2.1 and step 2).
If the font came without.fd
or .sty
files,
you'll need to find someone who can make them for you
(or follow the outline in section 8.3.2, step 11).
Some METAFONT fonts come with pre-generated
.tfm
files which you can install if
your system is slow at generating them itself:
Create a new subdirectory within
texmf-local/fonts/tfm/public/
named the same as the one you created for the
.mf
files above.
Copy all the .tfm
files into
this subdirectory.
Run your TEX indexer program (see step 4 in the procedure in section 5.2.2).
In some rare cases, pre-generated packed bitmap fonts
(.pk
files) are also available from
CTAN (normally your previewer
and print driver creates these automatically, but you can
use the pre-generated ones if you have a very slow
system). If you really want to install these, it's a
similar procedure to the .tfm
files:
Create a new subdirectory within
texmf-local/fonts/pk/modeless/
named the same as the one you created for the
.mf
and .tfm
files above.
Copy all the .nnnpk
files
into this subdirectory (nnn is
a number reflecting the dot-density of the bitmap). On
Microsoft systems the files may just end in
.pk
and be kept in subdirectories
named after the dot-density, e.g.
dpi360
.
Run your TEX indexer program (see step 4 in the procedure in section 5.2.2).
Lots of people will tell you that PostScript fonts and PostScript output are dead and that TrueType or OpenType fonts and PDF output are the way to go. While this is true for many cases, standard LATEX does not work with TrueType fonts and does not produce PDF directly. Only pdfLATEX does that, and there are still many printers whose typesetters and platemakers use PostScript rather than PDF. In addition, operating system support for scalable fonts is still very poor on Unix systems (including Linux), despite the advances in recent years, so in many cases it still makes sense to use TEX's built-in support for PostScript.
Two files are needed for each font: the
.afm
Adobe Font
Metric (AFM) and the .pfb
PostScript Font Binary (PFB) files.
You must have both for each font before you
start. If you only have the near-obsolete
.pfa
PostScript Font
ASCII (PFA) files, it may be possible to generate the
.pfb
files using the
t1binary program from the
t1utils suite (see http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/t1utils.htm)
or the excellent PFAedit font
editor (from http://pfaedit.sourceforge.net). There are
unfortunately still some companies distributing Type 1
fonts in .pfa
format (Mathematica is
one reported recently).
The installation method I described in earlier editions has worked perfectly for me for years, but I have updated it here to use the facilities of the updmap program (which comes with your TEX installation). This removes the need for one of the steps I gave before, which required editing the
psfonts.map
file, as this is now recreated by updmap. The procedure below is not the official way (that's fontinst), but it is the basis for a script I am working on called Gutta-Percha4, which automates the whole process.
I'll repeat this: before you start, make sure you
have all the .afm
and
.pfb
files for the typeface you want.
In the example below, I'm going to use a single font
from an imaginary typeface called Foo, so I have
foo.afm
and
foo.pfb
files.
This is /tmp
on Linux, and
should be C:\tmp
or
C:\temp
or even
C:\Windows\temp
on Microsoft
Windows.
This is not the full
descriptive name (e.g. Baskerville Italic Bold
Extended) but an encoded font name in the format
fnnsseec
, devised by Karl Berry, which stores the same information in no
more than eight characters for compatibility with
systems which cannot handle long filenames. The letters
in the format above have the following meanings (see the
fontname documentation on
your computer for more details):
Letter | Meaning | Examples |
---|---|---|
f |
foundry | b =Bitstream,
m =Monotype,
p =Adobe
|
nn |
typeface | ba =Baskerville,
tm =Times,
pl =Palatino
|
ss |
series/shape | r =roman,
bi =bold italic, etc.
|
ee |
encoding | 8a =default 8-bit ANSI,
ly =Y&Y's
TEX'n'ANSI
|
c |
[small]caps | (this is a literal ‘c’ character, used only if needed) |
The texmf/fontname
directory in
your installation of LATEX has files for several
foundries giving fully-formed names like these for
common fonts (e.g. ptmr8a
is [Adobe]
PostScript
Times
Roman in an
8–bit ANSI
encoding;
bgslly
is Bitstream
Gill Sans
Light in Y&Y's
TEX'n'ANSI encoding
[LY1]).5 Read the documentation in Fontname: Filenames for TEX fonts to find out how to make up
your own short names if the foundry and font you want is
not shown in the fontname
directory.
In this example we'll call our mythical example
typeface ‘zork’ (standing for
Zfonts Ordinary
Bookface, because
k
is the letter used for Book
fonts, b
being already the code
for bold) and we'll assume the font comes in the two
files foo.afm
and
foo.pfb
that I mentioned
above.
While the fontname directories have ready-made lists of these names for popular collections of typefaces, making them up requires some knowledge of typographic terms and a careful reading of the fontname documentation.
This is what tripped me up the first few times until
someone pointed me at Y&Y's6TEX'n'ANSI encoding which (to me) seems to
be the only one that includes the glyphs I want where I
want them.7 Your mileage may vary. This encoding is
referred to as LY1
within LATEX and
the encoding file is in
texmf/dvips/base/texnansi.enc
.
Encoding is needed because Adobe fonts store their
characters in different places to the TEX
standard.
Copy this encoding file to the temporary directory
where you're doing all this stuff. If you're
using the 8a or 8r encoding (or some other encoding),
then copy that file instead
(8a.enc
,
8r.enc
).
.afm
files to
.tfm
The afm2tfm program is a
standard utility in the bin
directory of your TEX installation. If it's not,
update your installation.
In a command window, type:
afm2tfm foo.afm -v zorkly.vpl -p texnansi.enc \ rzorkly.tfm >zork.id
(Here and elsewhere I have sometimes had to break the line to fit it on the printed page. It's actually all typed as one long line if you omit the backslash.)
This creates a special ‘raw’TEX Font Metric file (hence the special
r
prefix) that LATEX can use, with
a list of all its properties encoded with LY1 (the
.vpl
or Virtual Property List
file). Many people will tell you that virtual fonts are
dead and that this is the wrong way to do it, but no-one
has ever shown me an alternative that works, so I stick
with it.
If you want a small caps variant faked up (perhaps because the typeface family doesn't have a special small-caps font), repeat the medicine like this:
afm2tfm foo.afm -V zorklyc.vpl -p texnansi.enc \ rzorkly.tfm >>zork.id
Note the capital V
option here.
Yes, it does overwrite the
rzorkly.tfm
created in the first
command. Let it. And those are two
of the ‘greater-than’ signs
before the zork.id
filename because
we want to append to it, not overwrite it.
Turn the .vpl
files into
.vf
and .tfm
pairs. LATEX uses these to convert from Adobe's
encoding to its own.
vptovf zorkly.vpl zorkly.vf zorkly.tfm vptovf zorklyc.vpl zorklyc.vf zorklyc.tfm
Again, the vptovf
program is a
standard part of your TEX distribution.
Under your texmf-local
directory there should be a fonts
directory, and in there there should be
afm
, tfm
,
type1
, and vf
directories. Create them if they do not already
exist.
In each of these four, create a directory for the foundry, and within them create a directory for the typeface (using a human-readable typeface name, not the short Karl Berry fontname). In our example, this means:
cd /usr/TeX/texmf-local/fonts mkdir -p afm/zfonts/ordinary mkdir -p tfm/zfonts/ordinary mkdir -p type1/zfonts/ordinary mkdir -p vf/zfonts/ordinary cd /tmp
Or if you're lazy like me:
(cd /usr/TeX/texmf-local/fonts;\ for d in afm tfm type1 vf;\ do mkdir -p $d/zfonts/ordinary;done)
For Microsoft Windows users, the path before
texmf-local
may look something like
C:\Program Files\TeXLive\
, depending
on how and where you have installed your TEX
system.
The -p
is a Unix feature: it
automatically creates any missing intervening
subdirectories. If your directory-making command
doesn't do this, you'll have to make the
intervening directories by hand first.
Copy the four groups of files to the four new directories:
cp *.afm /usr/TeX/texmf/fonts/afm/zfonts/ordinary/ cp *.tfm /usr/TeX/texmf/fonts/tfm/zfonts/ordinary/ cp *.pfb /usr/TeX/texmf/fonts/type1/zfonts/ordinary/ cp *.vf /usr/TeX/texmf/fonts/vf/zfonts/ordinary/
You can of course do all this with a directory window and mouse if you find it easier.
The font map is what tells
dvips which PFB file to use for which font. The
configuration file for dvips
is texmf/dvips/config/config.ps
and
it gets its entries from the program
updmap which reads map files
for each typeface. The configuration file for
updmap is
texmf-var/web2c/updmap.cfg
8, so it needs an entry for our new font,
using the three-letter font family abbreviation (the
first three letters of the Berry fontname (here
‘zor
’):
Map zor.map
We also have to create this map file
(zor.map
) in a subdirectory of
texmf-local/dvips/config/
named
after the foundry, so we need to create
texmf-local/dvips/config/zfonts
as
well.
Open
/usr/TeX/texmf-var/web2c/updmap.cfg
in your editor.
At the bottom, add the line:
Map zor.map
Save and close the file.
The font entries in our
zor.map
will be on a
single line each, with no
line-wrapping. Each entry gives the short name of the
font, the long (Adobe) name, the
PostScript encoding parameters
(in quotes), and then two filenames prefixed by input
redirects (less-than signs): the encoding file and the
PostScript outline file.
First create the directory if it doesn't already exist:
mkdir -p /usr/TeX/texmf-local/dvips/config/zfonts
Use your editor to open (create) the file
/usr/TeX/texmf-local/dvips/config/zfonts/zor.map
.
Insert the line:
rzorkly Ordinary-Blackface "TeXnANSIEncoding ReEncodeFont" <texnansi.enc <foo.pfb
Save and close the file.
You get the full font name (here,
‘Ordinary-Blackface’) from the
zork.id
which was created back in
step 4 when we ran
afm2tfm. You must get this
exactly right, because it's the
‘official’ full name of the font,
and PostScript files using this
font need to match it.
LATEX needs a style file to implement the
interface to the font. Call it after the typeface or
something related; in this example we'll call it
foozork.sty
. In it go some details
of the name and date we did this, what version of
LATEX it needs, and any other command necessary to
operate the font, like the font encoding and whether it
is to supersede the current default Roman font.
Use your editor to open (create)
foozork.sty
in your
texmf-local/tex/latex/psnfss
directory.
Insert the following lines:
% foozork - created from foo for Zork \def\fileversion{1.0} \def\filedate{2002/12/03} \def\docdate{2002/12/03} \NeedsTeXFormat{LaTeX2e} \ProvidesPackage{foozork} [\filedate\space\fileversion\space Zfonts Ordinary PSNFSS2e package] \RequirePackage[LY1]{fontenc} \renewcommand{\rmdefault}{zor} \endinput
Note the following:
The first argument to
\ProvidesPackage
must be the same as this
style file name; and that the font family is
referred to as zor
, being the
foundry letter plus the fontname abbreviation.
This acts as a prefix for any/all font variants
(bold, italic, etc.).
If you are not using Y&Y encoding, omit the line referring to LY1 font encoding.
If this is a typewriter font, make the
renewed command \rmdefault
into \ttdefault
.
If it's a sans-serif font, make it
\sfdefault
instead.
Omit the command completely if you don't want the style file to supersede the current defaults but simply to make the font available. If you do this, you probably want to write a new command or two to use it, typically one for grouped use and one for argument use:
\newcommand{\zorkfamily}{\fontencoding{LY1}% \fontfamily{zor}\selectfont} \newcommand{\textzork}[1]{{\zorkfamily#1}}
Save and close the file.
The last file to create is the font definition
(.fd
) file. This is named
following the pattern eeefnn.fd
,
using the same conventions as before, by prepending the
(lowercase) encoding abbreviation to the foundry letter
and fontname abbreviation, so our example would be
ly1zor.fd
for the LY1 encoding and
the zor
short font name.
Use your editor to open (create)
texmf-local/tex/latex/psnfss/ly1zor.fd
Enter the following lines:
\ProvidesFile{ly1zor.fd}[2002/03/03 v0.1 manual font definitions for LY1/zor.] \DeclareFontFamily{LY1}{zor}{} \DeclareFontShape{LY1}{zor}{k}{n}{<-> zorkly}{} \DeclareFontShape{LY1}{zor}{k}{sc}{<-> zorklyc}{}
Save and close the file.
FD files typically use one
\DeclareFontFamily
command which
specifies the encoding and the short font name. Then as
many pairs of \DeclareFontShape
commands as you converted fonts (assuming you did both
normal and small caps for each font: see
step 5; if you didn't, then only one
such command per font is needed here). The arguments to
the \DeclareFontShape
command to watch
are the 3rd (weight/width), 4th (shape), and 5th (font
outline name): the rest are static for each
.fd
file and simply identify the
encoding and the font family.
The codes to use are given on
pages 414–15 of the The LATEX Companion and should also be in
your copies of
texmf/fontnames/weight.map
and
texmf/fontnames/width.map
. The
rules for combining weight and width need care: RTFM for
fontname. There is no
shape.map
in
fontname because it's not
part of font file names, it's purely a LATEX
creation, so here's what the same book says:
Character | Meaning |
---|---|
n |
normal (upright) |
it |
italic |
sl |
slanted |
sc |
small caps |
ui |
upright italic |
ol |
outline |
Add your own for other oddities, but be consistent:
I use cu
for cursive (scripts), for
example, and k
for blackletter faces
(not to be confused with k
as a
width for
‘book’).
The default fontspec
<->
in the 5th argument
in the \DeclareFontShape
command means
that all sizes are to come from the same font outline
(remember if this was a METAFONT font with different
design sizes like CM it would
be much more complex).
If the face has only a few variants, you can create any other entries for bold, italic, slanted, etc. with the relevant weight and width and shape values pointing at the relevant outline file.
If you want one font to substitute for a missing one
(for example italics to substitute for slanted in a
typeface which has no slanted variant of its own) give
the
ssub
(‘silent
substitution’) command in the fontspec:
for example to make all references to
sl
(slanted) type use an existing
italic font, make the 5th argument like this:
{<-> ssub * zor/m/it}
If you find the x-height of a font too big or too
small to sort well with another font you are using, you
can specify an s
(‘scale’) factor in this argument
instead: this example will shrink the result to
80% of normal:
{<-> s * [0.8] zorkly}
Run your TEX indexer program (see step 4 in the procedure in section 5.2.2) so that updmap can find the files it needs.
Then run updmap (just
type updmap
). This updates the
maps and runs the TEX indexer program again
automatically.
Now you can \usepackage{foozork}
in
your LATEX file to make it the default font. To use the
font incidentally instead of as the default, you can
say:
This is {\zorkfamily ZORK} or \textzork{ZORK}
texmf/web2c/updmap.cfg
, but
that contains the map references for the fonts which
came with your distribution of TEX, so you should
not interfere with it.Most new distributions of LATEX use the PostScript Type 1 versions of the Computer Modern fonts. If your LATEX installation uses the METAFONT (bitmap) versions of CM, you may want to switch to the Type 1 version, especially if you are going to be using pdfLATEX instead of standard LATEX, because Acrobat Reader makes such a hames of displaying Type3 fonts. GSview and pdfview handle them correctly.
To do this, install one of the sets of CM PostScript fonts. There are several available:
The fonts from BlueSky Research at http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bluesky/
Basil K. Malyshev's ‘BaKoMa’ fonts at http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/
Vladimir Volovich's CM-Super at http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/ps-type1/cm-super/
Bogusław Jackowski's Latin Modern at ftp://cam.ctan.org/tex-archive/fonts/ps-type1/lm.tar.gz
The BaKoMa fonts include the American Mathematical Society (AMS) fonts for extended mathematics, but are more complex to install because they come with a special set of TFM files.
The BlueSky fonts are just PFB
and AFM files, and are a drop-in replacement requiring no
further changes, as they use the same TFM files as the
METAFONT version. Follow the README
file in the downloadable archive for installation
instructions.
The Latin Modern and CM-Super fonts are new and I haven't tested them but they are well spoken of. Feedback on this is very welcome.
The TEX Live and TEX Collection distributions use Type 1 versions of Computer Modern by default. There are more details in the FAQ at http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=uselmfonts .
CHAPTER
|
Programmability (macros) |
|
We've touched several times on the ability of LATEX to be reprogrammed. This is one of its central features, and one that still, after nearly a quarter of a century, puts it well above many other typesetting systems, even those with macro systems of their own. It's also the one that needs most foreknowledge, which is why this chapter is in this position.
LATEX is in fact itself just a collection of macros — rather a big collection — written in TEX's internal typesetting language. These macros are little program-like sets of instructions with a name which can be used as shorthand for an operation you wish to perform more than once.
Macros can be arbitrarily complex. Many of the ones used in the standard LATEX packages are several pages long, but as we will see, even short ones can very simply automate otherwise tedious chores and allow the author to concentrate on writing.
In its simplest form, a LATEX macro can just be a straightforward text replacement of a phrase to avoid misspelling something each time you need it, e.g.
\newcommand{\ef}{European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions}
Put this in your preamble, and you can then use
\ef
in your document and it will typeset it
as the full text. Remember that after a command ending in a
letter you need to leave a space to avoid the next word
getting gobbled up as part of the command (see
the first paragraph in section 2.4.1). And when you want to force a space
to be printed, use a backslash followed by a space,
e.g.
The \ef\ is an institution of the Commission of the European Union.
As you can see from this example, the
\newcommand
command takes two arguments:
a) the name you want to give the new command; and b) the expansion to be performed when you use it, so there are always two sets of curly braces
after \newcommand
.
A more complex example is the macro
\maketitle
which is used in almost every
formal document to format the title block. In the basic
document classes (book, report, and article) it performs small
variations on the layout of a centred block with the title
followed by the author followed by the date, as we saw in
section 3.3.
If you inspect one of these document class files, such as
texmf/tex/latex/base/report.cls
you will
see \maketitle
defined (and several variants
called \@maketitle
for use in different
circumstances). It uses the values for the title, author, and
date which are assumed already to have been stored in the
internal macros \@title
,
\@author
, and \@date
by
the author using the matching \title
,
\author
, and \date
commands in the document.
This use of one command to store the information in
another is a common way of gathering the information from the
user. The use of macros containing the
@
character prevents their accidental
misuse by the user: in fact to use them in your preamble we
have to allow the @
sign to become a
‘letter’ so it can be recognised in a
command name, and remember to turn it off again afterwards
(see item 1 below).
\makeatletter \renewcommand{\maketitle}{% \begin{flushleft}% \sffamily {\Large\bfseries\color{red}\@title\par}% \medskip {\large\color{blue}\@author\par}% \medskip {\itshape\color{green}\@date\par}% \bigskip\hrule\vspace*{2pc}% \end{flushleft}% } \makeatother
Insert this in the sample file on immediately before the
\begin{document}
and remove the
\color{...}
commands from the title,
author, and date. Re-run the file through LATEX, and you
should get something like this:
In this redefinition of \maketitle
,
we've done the following:
Enclosed the changes in
\makeatletter
and
\makeatother
to allow us to use the
@
sign in command names;1
Used \renewcommand
and put
\maketitle
in curly braces after
it;
Opened a pair of curly braces to hold the new
definition. The closing curly brace is immediately before
the \makeatother
;
Inserted a flushleft environment so the whole title block is left-aligned;
Used \sffamily
so the whole title
block is in the defined sans-serif typeface;
For each of \@title
,
\@author
, and \@date
,
we have used some font variation and colour, and enclosed
each one in curly braces to restrict the changes just to
each command. The closing \par
makes
sure that multiline title and authors and dates get
typeset with the relevant line-spacing;
Added some flexible space between the lines, and
around the \hrule
(horizontal rule) at
the end;
Note the %
signs after any line ending
in a curly brace, to make sure no intrusive white-space find
its way into the output. These aren't needed after simple
commands where there is no curly brace because excess
white-space gets gobbled up there anyway.
But macros are not limited to text expansion. They can take arguments of their own, so you can define a command to do something with specific text you give it. This makes them much more powerful and generic, as you can write a macro to do something a certain way, and then use it hundreds of times with a different value each time.
We looked earlier (the text in section 8.2.5) at making new
commands to put specific classes of words into certain fonts,
such as product names into italics, keywords into bold, and so
on. Here's an example for a command
\product
, which also indexes the product
name and adds a trademark sign:
\newcommand{\product}[1]{% \textit{#1}\texttrademark% \index{#1@\textit{#1}}% }
If I now type \tmproduct{Velcro}
then I
get Velcro™ typeset, and if
you look in the index, you'll find this page referenced
under ‘Velcro’. Let's
examine what this does:
The macro is specified as having one argument
(that's the [1]
in the
definition). This will
be the product name you type in curly braces when you use
\product
. Macros can have up to nine
arguments.
The expansion of the macro is contained in the second set of curly braces, spread over several lines (see item 5 for why).
It prints the value of the first argument (that's
the #1
) in italics, which is
conventional for product names, and adds the
\texttrademark
command.
Finally, it creates an index entry using the same
value (#1
), making sure that it's
italicised in the index (see the item ‘Font changes’ in section 7.5 to remind yourself of how indexing
something in a different font works).
Typing this macro over several lines makes it easier for humans to read. I could just as easily have typed
\newcommand{\product}[1]{\textit{#1}\index{#1@\textit{#1}}}
but it wouldn't have been as clear what I was doing.
One thing to notice is that to prevent unwanted spaces
creeping into the output when LATEX reads the macro, I
ended each line with a comment character
(%
). LATEX normally treats
newlines as spaces when formatting (remember the first paragraph in section 2.5.1), so this stops the end of line
being turned into an unwanted space when the macro is
used. LATEX always ignores spaces at the
start of macro lines anyway, so
indenting lines for readability is fine.
In we mentioned the problem
of frequent use of unbreakable text leading to poor
justification or to hyphenation problems. A solution is to
make a macro which puts the argument into an
\mbox
with the appropriate font change, but
precedes it all with a conditional
\linebreak
which will make it more
attractive to TEX to start a new line.
\newcommand{\var}[1]{\linebreak[3]\mbox{\ttfamily#1}}
This only works effectively if you have a reasonably wide setting and paragraphs long enough for the differences in spacing elsewhere to get hidden. If you have to do this in narrow journal columns, you may have to adjust wording and spacing by hand occasionally.
Here's a slightly more complex example, where one
macro calls another. It's common in normal text to refer
to people by their forename and surname (in that order), for
example Don Knuth, but to have them indexed as surname,
forename. This pair of macros,
\person
and \reindex
,
automates that process to minimize typing and indexing.
\newcommand{\person}[1]{#1\reindex #1\sentinel} \def\reindex #1 #2\sentinel{\index{#2, #1}}
The digit 1 in square brackets means that
\person
has one argument, so you put the
whole name in a single set of curly braces, e.g.
\person{Don Knuth}
.
The first thing the macro does is output
#1
, which is the value of what you typed,
just as it stands, so the whole name gets typeset exactly
as you typed it.
But then it uses a special feature of Plain TEX
macros (which use \def
instead of
LATEX's \newcommand
2): they too can have multiple arguments but you
can separate them with other characters (here a space) to
form a pattern which TEX will recognise when reading the
arguments.
In this example (\reindex
) it's
expecting to see a string of characters
(#1
) followed by a space, followed by
another string of characters (#2
)
followed by a dummy command (\sentinel
).
In effect this makes it a device for splitting a name into
two halves on the space between them, so the two halves
can be handled separately. The \reindex
command can now read the two halves of the name
separately.
The \person
command invokes
\reindex
and follows it with the name
you typed plus the dummy command
\sentinel
(which is just there to signal
the end of the name). Because \reindex
is expecting two arguments separated by a space and
terminated by a \sentinel
, it sees
‘Don
and
Knuth
’ as two separate
arguments.
It can therefore output them using
\index
in reverse order, which is
exactly what we want.
A book or report with a large number of personal names to
print and index could make significant use of this to allow
them to be typed as
\person{Leslie Lamport}
and printed as
Leslie Lamport, but have them indexed as
‘Lamport, Leslie’ with virtually no effort
on the author's part at all.
Exercise 20. Other names
Try to work out how to make this
\person
feature work with names like:
- Blanca Maria Bartosova de Paul
- Patricia Maria Soria de Miguel
- Arnaud de la Villèsbrunne
- Prince
- Pope John Paul II
Hints: the command
\space
produces a normal space, and one way around LATEX's requirements on spaces after command names ending with a letter is to follow such commands with an empty set of curly braces{}
.
As mentioned in section 6.7.3, it is possible to define macros to capture text in an environment and reuse it afterwards. This avoids any features of the subsequent use affecting the formatting of the text.
One example of this uses the facilities of the fancybox package, which defines a variety of framed boxes to highlight your text, and a special environment Sbox which ‘captures’ your text for use in these boxes.
\begin{Sbox} \begin{minipage}{3in} This text is formatted to the specifications of the minipage environment in which it occurs. Having been typeset, it is held in the Sbox until it is needed, which is after the end of the minipage, where you can (for example) align it and put it in a special framed box. \end{minipage} \end{Sbox} \begin{flushright} \shadowbox{\theSbox} \end{flushright}
By putting the text (here in a
minipage environment because we want to
change the width) inside the Sbox
environment, it is typeset into memory and stored in the macro
\theSbox
. It can then be used afterwards as
the argument of the \shadowbox
command (and
in this example it has also been centred).
LATEX's internal macros can also be reprogrammed or even rewritten entirely, although doing this can require a considerable degree of expertise. Simple changes, however, are easily done.
Recall that LATEX's default document structure for
the Report document class uses Chapters as the main unit of
text, whereas in reality most reports are divided into
Sections, not Chapters (footnote 24 in section 3.5). The result
of this is that if you start off your report with
\section{Introduction}
, it will print
as
0.1 Introduction
which is not at all what you want. The zero is
caused by it not being part of any chapter. But this numbering
is controlled by macros, and you can redefine them. In this
case it's a macro called \thesection
which reproduces the current section number counter (see the last paragraph in section 6.2.6). It's redefined afresh in each
document class file, using the command
\renewcommand
(in this case in
texmf/tex/latex/base/report.cls
):
\renewcommand \thesection {\thechapter.\@arabic\c@section}
You can see it invokes \thechapter
(which is defined elsewhere to reproduce the value of the
chapter counter), and it
then prints a dot, followed by the Arabic value of the counter
called section (that
\c@
notation is LATEX's internal way
of referring to counters). You can redefine this in your
preamble to simply leave out the reference to chapters:
\renewcommand{\thesection}{\arabic{section}}
I've used the more formal method of enclosing the
command being redefined in curly braces. For largely
irrelevant historical reasons these braces are often omitted
in LATEX's internal code (as you may have noticed in
the example earlier). And I've also used the
‘public’ macro
\arabic
to output the value of section (LATEX's internals
use a ‘private’ set of control
sequences containing @
-signs, designed to
protect
them against being changed accidentally).
Now the introduction to your report will start with:
1 Introduction
What's important is that you don't
ever need to alter the original document class
file report.cls
: you just copy the
command you need to change into your own document preamble,
and modify that instead. It will then override the
default.
As mentioned earlier, here's how to redefine a bullet for an itemized list, with a slight tweak:
\usepackage{bbding} \renewcommand{\labelitemi}{% \raisebox{-.25ex}{\PencilRight}}
Here we use the bbding package which has a large selection of ‘dingbats’ or little icons, and we make the label for top-level itemized lists print a right-pointing pencil (the names for the icons are in the package documentation: see section 5.1.2 for how to get it).
In this case, we are using the
\raisebox
command within the redefinition
because it turns out that the symbols in this font are
positioned slightly too high for the typeface we're
using. The \raisebox
command takes two
arguments: the first is a dimension, how much to raise the
object by (and a negative value means
‘lower’: there is no need for a
\lowerbox
command); and the second is
the text you want to affect. Here, we are shifting the
symbol down by ¼ex (see section 2.8.1
for a
list of dimensions LATEX can use).
There is a vast number of symbols available: see A comprehensive list of symbols in TEX for a comprehensive list.
CHAPTER
|
Compatibility with other systems |
|
As we saw in Chapter 2, LATEX uses plain-text files, so they can be read and written by any standard application that can open text files. This helps preserve your information over time, as the plain-text format cannot be obsoleted or hijacked by any manufacturer or sectoral interest, and it will always be readable on any computer, from your handheld (yes, LATEX is available for some PDAs, see Figure 10.1) to the biggest supercomputer.
However, LATEX is intended as the last stage of the editorial process: formatting for print or display. If you have a requirement to re-use the text in some other environment — a database perhaps, or on the Web or a CD-ROM or DVD, or in Braille or voice output — then it should probably be edited, stored, and maintained in something neutral like the Extensible Markup Language (XML), and only converted to LATEX when a typeset copy is needed.
Although LATEX has many structured-document features in common with SGML and XML, it can still only be processed by the LATEX and pdfLATEX programs. Because its macro features make it almost infinitely redefinable, processing it requires a program which can unravel arbitrarily complex macros, and LATEX and its siblings are the only programs which can do that effectively. Like other typesetters and formatters (Quark XPress, PageMaker, FrameMaker, Microsoft Publisher, 3B2 etc.), LATEX is largely a one-way street leading to typeset printing or display formatting.
Converting LATEX to some other format therefore means you will unavoidably lose some formatting, as LATEX has features that others systems simply don't possess, so they cannot be translated — although there are several ways to minimise this loss. Similarly, converting other formats into LATEX often means editing back the stuff the other formats omit because they only store appearances, not structure.
However, there are at least two excellent systems for converting LATEX directly to HyperText Markup Language (HTML) so you can publish it on the web, as we shall see in section 10.2.
There are several systems which will save their text in LATEX format. The best known is probably the LYX editor (see Figure 2.1), which is a wordprocessor-like interface to LATEX for Windows and Unix. Both the AbiWord and Kword wordprocessors on Linux systems have a very good Save As...LATEX output, so they can be used to open Microsoft Word documents and convert to LATEX. Several maths packages like the EuroMath editor, and the Mathematica and Maple analysis packages, can also save material in LATEX format.
In general, most other wordprocessors and DTP systems either don't have the level of internal markup sophistication needed to create a LATEX file, or they lack a suitable filter to enable them to output what they do have. Often they are incapable of outputting any kind of structured document, because they only store what the text looks like, not why it's there or what role it fulfills. There are two ways out of this:
Use the HTML, rationalise the HTML using Dave Raggett's HTML Tidy, and convert the resulting Extensible HyperText Markup Language (XHTML) to LATEX with any of the standard XML tools (see below).
→ menu item to save the wordprocessor file asUse a specialist conversion tool like EBT's DynaTag (supposedly available from Enigma, if you can persuade them they have a copy to sell you; or you may still be able to get it from Red Bridge Interactive in Providence, RI). It's expensive and they don't advertise it, but for bulk conversion of consistently-marked Word files into XML it beats everything else hands down. The Word files must be consistent, though, and must use named styles from a stylesheet, otherwise no system on earth is going to be able to guess what it means.
There is of course a third way, suitable for large volumes only: send it off to the Pacific Rim to be retyped into XML or LATEX. There are hundreds of companies from India to Polynesia who do this at high speed and low cost with very high accuracy. It sounds crazy when the document is already in electronic form, but it's a good example of the problem of low quality of wordprocessor markup that this solution exists at all.
You will have noticed that most of the solutions lead to one place: SGML1 or XML. As explained above and elsewhere, these formats are the only ones devised so far capable of storing sufficient information in machine-processable, publicly-accessible form to enable your document to be recreated in multiple output formats. Once your document is in XML, there is a large range of software available to turn it into other formats, including LATEX. Processors in any of the common SGML/XML processing languages like the Document Style Semantics and Specification Language (DSSSL), the Extensible Stylesheet Language [Transformations] (XSLT), Omnimark, Metamorphosis, Balise, etc. can easily be written to output LATEX, and this approach is extremely common.
Much of this will be simplified when wordprocessors support native, arbitrary XML/XSLT as a standard feature, because LATEX output will become much simpler to produce.
Sun's Star Office and its Open Source sister, OpenOffice, have used XML as their native file format for several years, and there is a project at the Organisation for the Advancement of Structured Information Systems (OASIS) for developing a common XML office file format based on those used by these two packages, which has been proposed to the International Organization for Standardization (ISO) in Geneva as a candidate for an International Standard.
WordPerfect has also had a native SGML (and now XML) editor for many years, which will work with any Document Type Definition (DTD) (but not a Schema; and at the time of writing (2005) it still used a proprietary stylesheet format).
Microsoft has had a half-hearted ‘Save
As...XML’ for a while, using an
internal and formerly largely undocumented Schema
(recently published at last). The
‘Professional’ versions of
Word and
Excel in
Office 11 (Office 2003 for
XP) now have full support for arbitrary Schemas and a real
XML editor, albeit with a rather
primitive interface, but there is no conversion to or from
Word's
.doc
format.2
However, help comes in the shape of Ruggero Dambra's
WordML2LATEX, which is an
XSLT stylesheet to transform an
XML document in this internal
Schema (WordML) into LATEXε format.
Download it from any CTAN server
in /support/WordML2LaTeX
.
Among the conversion programs on CTAN is Ujwal Sathyam's rtf2latex2e, which converts Rich Text Format (RTF) files (output by many wordprocessors) to LATEXε. The package description says it has support for figures and tables, equations are read as figures, and it can the handle the latest RTF versions from Microsoft Word 97/98/2000, StarOffice, and other wordprocessors. It runs on Macs, Linux, other Unix systems, and Windows.
When these efforts coalesce into generalised support for arbitrary DTDs and Schemas, it will mean a wider choice of editing interfaces, and when they achieve the ability to run XSLT conversion into LATEX from within these editors, such as is done at the moment with Emacs or XML Spy, we will have full convertability.
Assuming you can get your document out of its wordprocessor format into XML by some method, here is a very brief example of how to turn it into LATEX.
You can of course buy and install a fully-fledged commercial XML editor with XSLT support, and run this application within it. However, this is beyond the reach of many users, so to do this unaided you just need to install three pieces of software: Java, Saxon and the DocBook 4.2 DTD (URIs are correct at the time of writing). None of these has a visual interface: they are run from the command-line in the same way as is possible with LATEX.
As an example, let's take the above paragraph, as typed or imported into AbiWord (see Figure 10.1). This is stored as a single paragraph with highlighting on the product names (italics), and the names are also links to their Internet sources, just as they are in this document. This is a convenient way to store two pieces of information in the same place.
AbiWord can export in DocBook format, which is an XML vocabulary for describing technical (computer) documents–it's what I use for this book. AbiWord can also export LATEX, but we're going make our own version, working from the XML (Brownie points for the reader who can guess why I'm not just accepting the LATEX conversion output).
Although AbiWord's default is to output an XML book document type, we'll convert it to a LATEX article document class. Notice that AbiWord has correctly output the expected section and title markup empty, even though it's not used. Here's the XML output (I've changed the linebreaks to keep it within the bounds of this page size):
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.2/docbookx.dtd"> <book> <!-- ===================================================================== --> <!-- This DocBook file was created by AbiWord. --> <!-- AbiWord is a free, Open Source word processor. --> <!-- You may obtain more information about AbiWord at www.abisource.com --> <!-- ===================================================================== --> <chapter> <title></title> <section role="unnumbered"> <title></title> <para>You can of course buy and install a fully-fledged commercial XML editor with XSLT support, and run this application within it. However, this is beyond the reach of many users, so to do this unaided you just need to install three pieces of software: <ulink url="http://java.sun.com/j2se/1.4.2/download.html"><emphasis>Java</emphasis></ulink>, <ulink url="http://saxon.sourceforge.net"><emphasis>Saxon</emphasis></ulink>, and the <ulink url="http://www.docbook.org/xml/4.2/index.html">DocBook 4.2 DTD</ulink> (URIs are correct at the time of writing). None of these has a visual interface: they are run from the command-line in the same way as is possible with L<superscript>A</superscript>T<subscript>E</subscript>X.</para> </section> </chapter> </book>
The XSLT language lets us create templates for each type of element in an XML document. In our example, there are only three which need handling, as we did not create chapter or section titles (DocBook requires them to be present, but they don't have to be used).
para, for the paragraph[s];
ulink, for the URIs;
emphasis, for the italicisation.
I'm going to cheat over the superscripting and
subscripting of the letters in the LATEX logo, and use my
editor to replace the whole thing with the
\LaTeX
command. In the other three cases,
we already know how LATEX deals with these, so we can
write our templates (see Figure 10.2).
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0"> <xsl:output method="text"/> <xsl:template match="/"> <xsl:text>\documentclass{article} \usepackage{url}</xsl:text> <xsl:apply-templates/> </xsl:template> <xsl:template match="book"> <xsl:text>\begin{document}</xsl:text> <xsl:apply-templates/> <xsl:text>\end{document}</xsl:text> </xsl:template> <xsl:template match="para"> <xsl:apply-templates/> <xsl:text>
</xsl:text> </xsl:template> <xsl:template match="ulink"> <xsl:apply-templates/> <xsl:text>\footnote{\url{</xsl:text> <xsl:value-of select="@url"/> <xsl:text>}}</xsl:text> </xsl:template> <xsl:template match="emphasis"> <xsl:text>\emph{</xsl:text> <xsl:apply-templates/> <xsl:text>}</xsl:text> </xsl:template> </xsl:stylesheet>
If you run this through Saxon, which is an XSLT processor, you can output a LATEX file which you can process and view (see Figure 10.3).
$ java -jar /usr/local/saxonb8-0/saxon8.jar -o para.ltx \ para.dbk para.xsl $ latex para.ltx This is TeX, Version 3.14159 (Web2C 7.3.7x) (./para.ltx LaTeX2e <2001/06/01> Loading CZ hyphenation patterns: Pavel Sevecek, v3, 1995 Loading SK hyphenation patterns: Jana Chlebikova, 1992 Babel <v3.7h> and hyphenation patterns for english, dumylang, nohyphenation, czech, slovak, german, ngerman, danish, spanish, catalan, finnish, french, ukenglish, greek, croatian, hungarian, italian, latin, mongolian, dutch, norwegian, polish, portuguese, russian, ukrainian, serbocroat, swedish, loaded. (/usr/TeX/texmf/tex/latex/base/article.cls Document Class: article 2001/04/21 v1.4e Standard LaTeX document class (/usr/TeX/texmf/tex/latex/base/size10.clo)) (/usr/TeX/texmf/tex/latex/ltxmisc/url.sty) (./para.aux) [1] (./para.aux) ) Output written on para.dvi (1 page, 1252 bytes). Transcript written on para.log. $ xdvi para &
\documentclass{article}\usepackage{url}\begin{document} You can of course buy and install a fully-fledged commercial XML editor with XSLT support, and run this application within it. However, this is beyond the reach of many users, so to do this unaided you just need to install three pieces of software: \emph{Java}\footnote{\url{http://java.sun.com/j2se/1.4.2/download.html}}, \emph{Saxon}\footnote{\url{http://saxon.sourceforge.net}}, and the DocBook 4.2 DTD\footnote{\url{http://www.docbook.org/xml/4.2/index.html}} (URIs are correct at the time of writing). None of these has a visual interface: they are run from the command-line in the same way as is possible with \LaTeX. \end{document}
Writing XSLT is not hard, but
requires a little learning. The output method here is
text
, which is LATEX's file
format (XSLT can also output
HTML and other formats of
XML).
The first template matches
‘/
’, which is
the document root (before the book
start-tag). At this stage we output the text
\documentclass{article}
and
\usepackage{url}
. The
‘apply-templates
’
instructions tells the processor to carry on processing,
looking for more matches. XML
comments get ignored, and any elements which don't
match a template simply have their contents passed
through until the next match occurs.
The book template outputs the
\begin{document}
and the
\end{document}
commands, and between
them to carry on processing.
The para template just outputs
its content, but follows it with a linebreak (using the
hexadecimal character code x000A
(see
the ASCII chart in Table C.1).
The ulink template outputs its
content but follows it with a footnote using the
\url
command to output the value of
the url attribute.
The emphasis template surrounds
its content with \emph{
and
}
.
This is a relatively trivial example, but it serves to show that it's not hard to output LATEX from XML. In fact there is a set of templates already written to produce LATEX from a DocBook file at http://www.dpawson.co.uk/docbook/tools.html#d4e2905
This is much harder to do comprehensively. As noted earlier, the LATEX file format really requires the LATEX program itself in order to process all the packages and macros, because there is no telling what complexities authors have added themselves (what a lot of this book is about!).
Many authors and editors rely on custom-designed or homebrew converters, often written in the standard shell scripting languages (Unix shells, Perl, Python, Tcl, etc). Although some of the packages presented here are also written in the same languages, they have some advantages and restrictions compared with private conversions:
Conversion done with the standard utilities (eg awk, tr, sed, grep, detex, etc) can be faster for ad hoc translations, but it is easier to obtain consistency and a more sophisticated final product using LATEX2HTML or TEX4ht — or one of the other systems available.
Embedding additional non-standard control sequences in LATEX source code may make it harder to edit and maintain, and will definitely make it harder to port to another system.
Both the above methods (and others) provide a fast and reasonable reliable way to get documents authored in LATEX onto the Web in an acceptable — if not optimal — format.
LATEX2HTML was written to solve the problem of getting LATEX-with-mathematics onto the Web, in the days before MathML and math-capable browsers. TEX4ht was written to turn LATEX documents into Web hypertext — mathematics or not.
There are several programs on CTAN to do LATEX-to-Word and similar conversions, but they do not all handles everything LATEX can throw at them, and some only handle a subset of the built-in commands of default LATEX. Two in particular, however, have a good reputation, although I haven't used either of them (I stay as far away from Word as possible):
latex2rtf by Wilfried Hennings, Fernando Dorner, and Andreas Granzer translates LATEX into RTF — the opposite of the rtf2latex2e mentioned in the 4th item. RTF can be read by most wordprocessors, and this program preserves layout and formatting for most LATEX documents using standard built-in commands.
KirillA Chikrii's TEX2Word for Microsoft Windows is a converter plug-in for Word to let it open TEX and LATEX documents. The author's company claims that ‘virtually any existing TEX/LATEX package can be supported by TEX2Word’ because it is customisable.
One easy route into wordprocessing, however, is the reverse of the procedures suggested in the preceding section: convert LATEX to HTML, which many wordprocessors read easily. The following sections cover two packages for this.
As its name suggests, LATEX2HTML is a system to convert LATEX structured documents to HTML. Its main task is to reproduce the document structure as a set of interconnected HTML files. Despite using Perl, LATEX2HTML relies very heavily on standard Unix facilities like the NetPBM graphics package and the pipe syntax. Microsoft Windows is not well suited to this kind of composite processing, although all the required facilities are available for download in various forms and should in theory allow the package to run — but reports of problems are common.
The sectional structure is preserved, and navigational links are generated for the standard Next, Previous, and Up directions.
Links are also used for the cross-references, citations, footnotes, ToC, and lists of figures and tables.
Conversion is direct for common elements like lists, quotes, paragraph-breaks, type-styles, etc, where there is an obvious HTML equivalent.
Heavily formatted objects such as math and diagrams are converted to images.
There is no support for homebrew macros.
There is, however, support for arbitrary hypertext links, symbolic cross-references between ‘evolving remote documents’, conditional text, and the inclusion of raw HTML. These are extensions to LATEX, implemented as new commands and environments.
LATEX2HTML outputs a directory named after the input filename, and all the output files are put in that directory, so the output is self-contained and can be uploaded to a server as it stands.
TEX4ht operates differently from LATEX2HTML: it uses the TEX program to process the file, and handles conversion in a set of postprocessors for the common LATEX packages. It can also output to XML, including Text Encoding Initiative (TEI) and DocBook, and the OpenOffice and WordXML formats, and it can create TEXinfo format manuals.
By default, documents retain the single-file structure implied by the original, but there is again a set of additional configuration directives to make use of the features of hypertext and navigation, and to split files for ease of use.
If you have the full version of Adobe Acrobat, you can open a PDF file created by pdfLATEX, select and copy all the text, and paste it into Word and some other wordprocessors, and retain some common formatting of headings, paragraphs, and lists. Both solutions still require the wordprocessor text to be edited into shape, but they preserve enough of the formatting to make it worthwhile for short documents. Otherwise, use the pdftotext program to extract everything from the PDF file as plain (paragraph-formatted) text.
At worst, the detex program on CTAN will strip a LATEX file of all markup and leave just the raw unformatted text, which can then be re-edited. There are also programs to extract the raw text from DVI and PostScript (PS) files.
APPENDIX
|
Configuring TEX search paths |
|
TEX systems run on a huge variety of platforms, and are typically made up of a large number of rather small files. Some computer operating systems have problems with packages like this, as their built-in methods for searching for a file when needed are poor.
To get around this, TEX uses a technique borrowed from the
Unix world, based on a simple hash index for each directory they
need to look in. This is known as the ls-R database, from the
Unix command (ls -R
) which creates it. The
program which does this for TEX is actually called after this
command: mktexlsr, although it may be
renamed texhash or something else on
your system. This is the program referred to in step 4.
However, to know where to make these indexes, and thus where
to search, TEX needs to be told about them. In a standard
TEX installation this information is in
texmf/web2c/texmf.cnf
. The file is similar
to a Unix shell script, but the only lines of significance for
the search paths are the following (this is how they appear in
the default Unix installation, omitting the comments):
TEXMFMAIN = /usr/TeX/texmf TEXMFLOCAL = /usr/TeX/texmf-local HOMETEXMF = $HOME/texmf TEXMF = {$HOMETEXMF,!!$TEXMFLOCAL,!!$TEXMFMAIN} SYSTEXMF = $TEXMF VARTEXFONTS = /var/lib/texmf TEXMFDBS = $TEXMF;$VARTEXFONTS
As you can see, this defines where the main TEX/METAFONT directory is, where the local one is, and where the user's personal (home) one is. It then defines the order in which they are searched, and makes this the system-wide list. A temporary directory for bitmap fonts is set up, and added to the list, defining the places in which texhash or mktexlsr creates its databases.
In some installations, the local directory is set up in
/usr/local/share/texmf
or
/usr/share/texmf.local
or similar
variations, so you would substitute this name for
/usr/TeX/texmf-local
. Under Microsoft
Windows, the names will be full paths such as
C:\Program Files\TeXLive\texmf
. On an Apple
Mac, it might be Hard
Disk:TeX:texmf
.
If you edit plain-text configuration files with anything other than a plain-text editor (e.g. a wordprocessor), or if you edit them with a plain-text editor which has been set to word-wrap long lines, make sure you turn line-wrapping off so that any long lines are preserved in their correct format.
APPENDIX
|
TEX Users Group membership |
|
The TEX Users Group (TUG) was founded in 1980 for educational and scientific purposes: to provide an organization for those who have an interest in typography and font design, and are users of the TEX typesetting system invented by Donald Knuth. TUG is run by and for its members and represents the interests of TEX users worldwide.
Members of TUG help to support and promote the use of TEX, METAFONT, and related systems worldwide. All members receive TUGboat, the journal of the TEX Users Group, the TEX Live software distribution (a runnable TEX system), and the CTAN software distribution (containing most of the CTAN archive).
In addition, TUG members vote in TUG elections, and receive discounts on annual meeting fees, store purchases, and TUG-sponsored courses. TUG membership (less benefits) is tax-deductible, at least in the USA. See the TUG Web site for details.
Please see the forms and information at http://www.tug.org/join.html. You can join online, or by filling out a paper form. The NTG (Dutch) and UKTUG (United Kingdom) TEX user groups have joint membership agreements with TUG whereby you can receive a discount for joining both user groups. To do this, please join via http://www.ntg.nl/newmember.html (the NTG membership page) or http://uk.tug.org/Membership/ (the UKTUG page), respectively, and select the option for joint membership.
Each year's membership entitles you to the software and TUGboat produced for that year (even if it is produced in a subsequent calendar year, as is currently the case with TUGboat). You can order older issues of TUGboat and TEX memorabilia through the TUG store (http://www.tug.org/store).
The current TUG membership fee is $65 (US) per year for individuals and $35 for students and seniors. Add $10 to the membership fee after May 31 to cover additional shipping and processing costs. The current rate for non-voting subscription memberships (for libraries, for example) is $85. The current institutional rate is $500, which includes up to seven individual memberships.
TUG uses your personal information only to mail you products, publications, notices, and (for voting members) official ballots. Also, if you give explicit agreement, we may incorporate it into a membership directory which will be made available only to TUG members.
TUG neither sells its membership list nor provides it to anyone outside of its own membership.
APPENDIX
|
The ASCII character set |
|
The American Standard Code for Information Interchange was invented in 1963, and after some redevelopment settled down in 1984 as standard X3.4 of American National Standards Institute (ANSI). It represents the 95 basic codes for the unaccented printable characters and punctuation of the Latin alphabet, plus 33 internal ‘control characters’ originally intended for the control of computers, programs, and external devices like printers and screens.
Many other character sets (strictly speaking, ‘character repertoires’) have been standardised for accented Latin characters and for all other non-Latin writing systems, but these are intended for representing the symbols people use when writing text on computers. Most programs and computers use ASCII internally for all their coding, the exceptions being XML-based languages like XSLT, which are inherently designed to be usable with any writing system, and a few specialist systems like APL.
Although the TEX and LATEX file formats can easily be used with many other encoding systems (see the discussion of the inputenc in section 2.7), they are based on ASCII. It is therefore important to know where to find all 95 of the printable characters, as some of them are not often used in other text-formatting systems. The following table shows all 128 characters, with their decimal, octal (base-8), and hexadecimal (base-16) code numbers.
Oct | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | Hex |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
'00↑ | NUL | SOH | STX | ETX | EOT | ENQ | ACK | BEL | ''0↑ |
'01↑ | BS | HT | LF | VT | FF | CR | SO | SI | ''0↓ |
'02↑ | DLE | DC1 | DC2 | DC3 | DC4 | NAK | SYN | ETB | ''1↑ |
'03↑ | CAN | EM | SUB | ESC | FS | GS | RS | US | ''1↓ |
'04↑ | ! | " | # | $ | % | & | ' | ''2↑ | |
'05↑ | ( | ) | * | + | , | - | . | / | ''2↓ |
'06↑ | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | ''3↑ |
'07↑ | 8 | 9 | : | ; | < | = | > | ? | ''3↓ |
'10↑ | @ | A | B | C | D | E | F | G | ''4↑ |
'11↑ | H | I | J | K | L | M | N | O | ''4↓ |
'12↑ | P | Q | R | S | T | U | V | W | ''5↑ |
'13↑ | X | Y | Z | [ | \ | ] | ^ | _ | ''5↓ |
'14↑ | ` | a | b | c | d | e | f | g | ''6↑ |
'15↑ | h | i | j | k | l | m | n | o | ''6↓ |
'16↑ | p | q | r | s | t | u | v | w | ''7↑ |
'17↑ | x | y | z | { | | | } | ˜ | DEL | ''7↓ |
8 | 9 | A | B | C | D | E | F |
The index numbers in the first and last columns are for finding the octal (base-8) and hexadecimal (base-16) values respectively. Replace the arrow with the number or letter from the top of the column (if the arrow points up) from the bottom of the column(if the arrow points down).
Example: The Escape character (ESC) is octal '033 (03 for the row, 3 for the number at the top of the column because the arrow points up) or hexadecimal "1B (1 for the row, B for the letter at the bottom of the column because the arrow points down).
For the decimal value, multiply the Octal row number by eight and add the column number from the top line (that makes ESC 27).
APPENDIX
|
GNU Free Documentation LicenseVersion 1.2, November 2002 |
|
Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document ‘free’ in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others.
This License is a kind of ‘copyleft’, which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software.
We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference.
This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. The ‘Document’, below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as ‘you’. You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law.
A ‘Modified Version’ of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language.
A ‘Secondary Section’ is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them.
The ‘Invariant Sections’ are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License. If a section does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none.
The ‘Cover Texts’ are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words.
A ‘Transparent’ copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text. A copy that is not ‘Transparent’ is called ‘Opaque’.
Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only.
The ‘Title Page’ means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, ‘Title Page’ means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text.
A section ‘Entitled XYZ’ means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a specific section name mentioned below, such as ‘Acknowledgements’, ‘Dedications’, ‘Endorsements’, or ‘History’.) To ‘Preserve the Title’ of such a section when you modify the Document means that it remains a section ‘Entitled XYZ’ according to this definition.
The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this License.
You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3.
You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies.
If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects.
If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages.
If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the Document, free of added material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public.
It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document.
You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version:
If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles.
You may add a section Entitled ‘Endorsements’, provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard.
You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one.
The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version.
You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers.
The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work.
In the combination, you must combine any sections Entitled ‘History’ in the various original documents, forming one section Entitled ‘History’; likewise combine any sections Entitled ‘Acknowledgements’, and any sections Entitled ‘Dedications’. You must delete all sections Entitled ‘Endorsements’.
You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects.
You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document.
A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an ‘aggregate’ if the copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. When the Document is included an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document.
If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate.
Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail.
If a section in the Document is Entitled ‘Acknowledgements’, ‘Dedications’, or ‘History’, the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1) will typically require changing the actual title.
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See http://www.gnu.org/copyleft/.
Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License ‘or any later version’ applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation.
To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page:
Copyright (c) YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled ‘GNU Free Documentation License’.
If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace the ‘with...Texts.’ line with this:
with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.
If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation.
If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software.
American Mathematical Society: Short Math Guide for LATEX. AMS, Providence, RI, http://www.ams.org/tex/short-math-guide.html, 2001. [(Introduction)] [(Foreword)]
Anon: Táin bó Cúailnge55Leabhar na h-Uidhri: The Book of the Dun Cow. Royal Irish Academy, Dublin, 1100. [(2.1)]
Free Software Foundation: The GNU Free Documentation License. Free Software Foundation, Boston, MA, http://www.fsf.org/copyleft/fdl.html, 2003/02/10 23:42:49. [(UNKNOWN DIV)]
TEX Users Group: Getting Started with TEX, LATEX, and friends. TEX Users Group, Portland, OR, http://www.tug.org/begin.html, November 2003. [(Introduction)]
Anderson, Chris (Ed.): WIRED. Condé Nast, San Francisco, CA, 1059-1028, 1993--. [(8.1)]
Beeton, Barbara (Ed.): TUGboat. TEX Users Group, Portland, OR, 0896-3207, Since 1980. [(Release Info)] [(Revision Info)] [(B)]
Berry, Karl: Fontname: Filenames for fonts. , http://www.ctan.org/tex-archive/info/fontname/TEX Users Group, Portland, OR, June 2001. [(8.3.2)]
Bull, RJ: Accounting in Business. Butterworths, London, 1972, 0-406-70651-4. [(6.4)]
Burnard, Lou and Sperberg-McQueen, Michael: Guidelines for the Text Encoding Initiative. OUP, Oxford, 1995. [(6.2.5)]
Carnes, Lance and Berry, Karl (Eds.): The PracTEX Journal. TEX Users Group, Portland, OR, http://www.tug.org/pracjourn/, 2004. [(UNKNOWN DIV)]
Davy, William: A System of Divinity. Published by the author, Lustleigh, Devon, 1806. [(7.1)]
Doob, Michael (University of Manitoba, Winnipeg, Manitoba, Canada): A Gentle Introduction to TEX: A Manual for Self-Study. TEX Users Group, Portland, OR, 2002, http://www.ctan.org/tex-archive/info/gentle/. [(Introduction)]
Flaubert, Gustave: Madame Bovary. , Paris, 1857. [(6)]
Flynn, Peter: The HTML Handbook. International Thompson Computer Press, London, 1-85032-205-8, 1995. [(UNKNOWN DIV)]
Flynn, Peter: The XML FAQ. University College Cork, Cork, Ireland, http://www.ucc.ie/xml/, January 2005. [(UNKNOWN DIV)]
Flynn, Peter: Understanding SGML and XML Tools. Kluwer, Boston, 0-7923-8169-6, 1998. [(UNKNOWN DIV)]
Fothergill, John: An Innkeeper's Diary. Penguin, London3rd, 1929. [(7.4.2.1)]
Goossens, Michel; Rahtz, Sebastian; and Mittelbach, Frank: The LATEX Graphics Companion. Addison-Wesley, Reading, MA, 0-201-85469-4, 1997. [(Foreword)]
Goossens, Michel; Rahtz, Sebastian; Moore, Ross; and Sutor, Bob: The LATEX Web Companion. Addison-Wesley, Reading, MA, 0-201-43311-7, 1999. [(Foreword)]
Goreham, Anthony: Re: Installing a new font: PFM, PFB‘comp.text.tex’. , [email protected], (all pages), 28 November 2001.
Heller, Robert: New To LATEX...Unlearning Bad Habits‘comp.text.tex’. , [email protected], (all pages), 11 March 2003. [(Preface)]
Jeffrey, Alan and McDonnell, Rowland: Font installation software for TEX. , http://www.tex.ac.uk/tex-archive/fonts/utilities/fontinst/TEX Users Group, 30 June 1998.
Knuth, Donald E; Larrabee, Tracey; and Roberts, Paul M: Mathematical Writing. Mathematical Association of America, Washington, DCMAA Notes 14, 0-88385-063-X, 1989. [(Preface)]
Knuth, Donald Ervin: The Art of Computer Programming. Addison-Wesley, Reading, MA2nd1, 0-201-89685-0, 1980. [(Preface)]
Lamport, Leslie: LATEX: A Document Preparation System. Addison-Wesley, Reading, MA, 0-201-52983-12nd, 1994. [(Foreword)] [(3.6)] [(7.5)]
Mac Namara, Matthew: La Textualisation de Madame Bovary. Rodopi, Amsterdam, 2003. [(6)]
Mittelbach, Frank; Goossens, Michel; Braams, Johannes; Carlisle, David; and Rowley, Chris: The LATEX Companion. Addison-Wesley/Pearson Education, Boston, MA2, 0-201-36299-6, 2004. [(Foreword)] [(3.1)] [(6.5)] [(7.5)] [(8.1.1)] [(8.3.2)]
Oetiker, Tobias; Partl, Hubert; Hyna, Irene; and Schlegl, Elisabeth: The (Not So) Short Guide to LATEXε: in 131 Minutes. TEX Users Group, http://www.ctan.org/tex-archive/info/lshort/, 20013.2. [(Introduction)]
Pakin, Scott (University of Illinois, Urbana-Champaign): A comprehensive list of symbols in TEX. TEX Users Group, http://www.ctan.org/tex-archive/info/symbols/comprehensive/, 2002. [(Introduction)] [(9.6.1)]
Rawlings, Marjorie Kinnan: Varmints‘Scribner's Magazine’. , 1936. [(2.1)]
Reckdahl, Keith: Using imported graphics in LATEXε. TEX Users Group, http://www.ctan.org/tex-archive/info/epslatex.pdf/, 19972.0. [(Introduction)]
Ryder, John: Printing for Pleasure. Bodley Head, London, 0-370-10443-9, 1976. [(7.1)]
The same fonts are used here as in the text of the book (see section 8) to distinguish between different meanings:
Notation | Meaning |
---|---|
CTAN | Acronyms (small caps in some typefaces) |
\command |
LATEX control sequences (monospace font) |
term | Defining instance of a specialist term (bold italics) |
product | program or product name (italics) |
environment | LATEX environment (sans-serif bold) |
package | LATEX package (sans-serif; all available from CTAN) |
options | Options to environments (sans-serif oblique) |
variables | Variables (monospace oblique) |
In the online version, the entries below are all hyperlinked to their source, with subsequent multiple occurrences giving the section number or name. Page or section numbers in bold type indicate a defining instance.